Читаем Сказка о юном принце-фараоне Бараке, его коте Котейке и их приключениях полностью

Как известно во дворце имелось много всяких золотых украшений. Часть их была подарена на рождение принца, другая, и наибольшая часть была накоплена ранее и досталась от предков, а ещё одна половина, не совсем большая, но более почитаемая, принадлежала царице, матери Барака, и хранилась на её половине дворца. Вот именно этим-то обстоятельством и решил воспользоваться Крыс-Великолепный – это прозвище он сам себе придумал.

Сейчас, когда он замыслил, столь вероломный и изощрённый план, он возомнил себя фараоном всего крысино-мышиного царства, о чём и не замедлил объявить своим подданным. И эта весть в мгновение ока разлетелась по всем подземельям и подвалам великого Египта. Вмиг целое полчище грызунов, крыс мышей и хомяков, затаившись у себя в норах стало ждать его дальнейших повелений. А он тем временем приступил к реализации намеченного плана.

Как уже говорилось, самые дорогие и самые изящные золотые украшения хранились у царицы на её половине. И, разумеется, принц Барак со своим питомцем частенько заходили на эту половину. Собравшись вместе, эти два неразлучных шалуна всегда устраивали там весёлые игры; бегали, прыгали, шумели, одним словом забавлялись, как могли. Ну а, наигравшись и набегавшись, они как это и принято в царской среде возвращались на свою половину. Царица же, ввиду того что расстояние до детской половины было неблизкое, нередко провожала их до самых дверей. А по пути, пока они шли, давала всяческие наставления, и это порой затягивалось на долгое время.

И вот, как-то в один из таких дней, когда царица с ребятами уже ушла, а её половина осталась без присмотра, и доступ к золотым украшениям был открыт, в покои проник Крыс со своими тремя пособниками. Они, осторожно проделав, пару неприметных нор и переходов теперь могли совершенно беспрепятственно передвигаться под полом дворца и вылазить на поверхность. Правда они это делали лишь тогда, когда поблизости не было кота, иначе бы им несдобровать, ведь он, играя с принцем, настолько поднаторел в умении бегать и прыгать, что вмиг бы переловил их всех. И вот сейчас Крыс пользуясь отсутствием кота в покоях, приступил к выполнению своего вероломного плана. Ему было важно украсть оставшееся без присмотра золотые украшения.

– Берите вон ту серёжку и ту брошь,… а ты хватай кольцо,… я же унесу цепочку… – натужено пищал Крыс, отдавая своим подручным указания. А они и рады стараться. Похватали, что им было велено и потащили прочь.

Таким образом, буквально за несколько минут из покоев царицы были похищены насколько дорогих золотых украшений. Но и это ещё не всё. Хитрый Крыс на этом не остановился, и продолжил методично красть ценности. Быть может, кто-то спросит, а зачем ему это надо!? Что толку крысам с этого золота, ведь на рынок они его не отнесут, там не продадут и еды себе не купят. Но этого и не требовалось, план Крыса заключался в другом.

Все украденные ценности они перетаскивали в укромное место на половине принца Барака. И это укромное место находилось как раз под тем половиком, на котором спал кот. Но это был непростой половик, а царский, с утолщённой подушкой и пышной опушкой. И вот поэтому-то кот, конечно же, не заметил, что прямо под ним был устроен тайник с ворованными ценностями. А меж тем Крыс с подручными так и продолжал изо дня в день по секретным лазам и переходам перетаскивать туда всё новые и новые украшения. И вскоре их было похищено уже столько, что это стало заметным.

На неделе во дворце намечался торжественный ужин в честь новоявленного жреца. И фараон, дабы ещё раз подтвердить своё превосходство в богатстве и силе попросил царицу надеть на себя ряд золотых украшений, которые ему особенно нравились. Царица, разумеется, ответила согласием и отправилась к себе наряжаться. И вот тут-то обнаружилось, что часть из этих украшений попросту пропала. Узнав об этом, фараон быстро, но, не поднимая лишнего шума, поспешил к царице.

– Как же так? Что такое? Куда же они могли подеваться? – обеспокоено спросил он царицу, едва вошёл на её половину.

– Да я и сама в недоумении как такое могло случиться! Ко мне никто кроме моих служанок и помощниц не заходил,… а они взять не могли,… они все проверенные, много лет нам служат,… мы их всех знаем,… так что это просто невозможно… – сконфуженно отвечала она, заглядывая во все шкатулки и ларчики, продолжая надеяться, что пропажа вот-вот найдётся.

– Ну, хорошо, не взяли они,… значит, взял кто-то другой! Вспомни, кто ещё к тебе заходил… – не отступал фараон.

– Ну, я даже не знаю, кто бы ещё мог ко мне заходить,… вот разве что Барак со своим котом,… но им-то зачем, брать мои украшения,… да и как можно подозревать собственного сына… – поразмыслив, заключила царица.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Испании
История Испании

«История Испании» («Una historia de España») от писателя и журналиста Артуро Переса-Реверте, автора бестселлеров «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и многих других, вышла в свет в 2019 году и немедленно разошлась в Испании гигантским тиражом.В этой книге автор предлагает свой едкий, забавный, личный и совершенно неортодоксальный взгляд на свою родную страну. Перес-Реверте повествует об основных событиях прошлого Испании – от ее истоков до 80-х годов XX века, – оценивая их подчеркнуто субъективным взглядом, сформированным на основании глубокого знания истории, понимания ее процессов, опыте и здравом смысле. «Я пишу об истории так же, как я пишу романы и статьи, – говорит автор. – Я не искал какого-то особого ракурса, все это результат моих размышлений». Повествование его построено настолько увлекательно и мастерски, так богато яркими деталями, столь явно опирается на профессионально структурированные документальные материалы, что достойно занять почетное место как среди лучших образцов популярной литературы, так и среди работ ученых-историков.

Артуро Перес-Реверте , Жозеф Перес , Сантос Хулиа , Сантос Хулио , Хулио Вальдеон

История / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука / Документальное
Дикое поле
Дикое поле

Роман «Дикое поле» принадлежит перу Вадима Андреева, уже известного читателям по мемуарной повести «Детство», посвященной его отцу — писателю Леониду Андрееву.В годы, когда Франция была оккупирована немецкими фашистами, Вадим Леонидович Андреев жил на острове Олерон, участвовал во французском Сопротивлении. Написанный на материале событий того времени роман «Дикое поле», разумеется, не представляет собой документальной хроники этих событий; герои романа — собирательные образы, воплотившие в себе черты различных участников Сопротивления, товарищей автора по борьбе, завершившейся двадцать лет назад освобождением Франции от гитлеровских оккупантов.

Александр Дмитриевич Прозоров , Андрей Анатольевич Посняков , Вадим Андреев , Вадим Леонидович Андреев , Василий Владимирович Веденеев , Дмитрий Владимирович Каркошкин

Фантастика / Приключения / Биографии и Мемуары / Проза / Русская классическая проза / Попаданцы / Историческая литература / Документальное