Читаем Сказка о каменной деве полностью

«Ну что ж, коль так» – старейшая сказала,

«Тогда седлай любимого коня,

Одевшись словно парень. Так вниманье,

В пути ты не притянешь на себя.


Вначале ты минуешь дома знати,

За ними будет видеться кишлак,

За ним ещё один, а дальше горы

Поднимутся. И это будет знак,


Что нужно уже в карту углубиться.

Заметь высокий камень, что несхож

По виду ни с одним другим. Он будет

На тонкий стан красавицы похож.


Он выткан на платке. Его не спутать…

А дальше слезь с коня и часть пути,

Ступая осторожно, еле слышно,

Отрезок средь расщелины пройди.


Шум вызовет потоки камнепада,

Молчание – покой и благодать.

Поэтому, как ни было бы страшно,

Старайся путь в молчанье продолжать.


Когда минуешь узкую дорогу,

Откроется «глубокая вода»,

Сказать точнее озеро, что цветом

Напомнит твои дивные глаза.


Легко пройти чрез воды невозможно,

Ведь их ни обойти, ни обогнуть.

И только лишь подаренный мной перстень

Откроет для тебя доступный путь.


Не пожалей, забрось его подальше

И вслух скажи: «Я пропуск отдала.

Прошу открыть мне тайную дорогу

До девушки, что камнем замерла».


Ни слова больше. Жди. Вода не сразу

Под скалы неприступные уйдёт.

И только лишь когда увидишь сушу,

На лошадь сядь и двигайся вперёд.


Не медли и не бойся, даже если

Откроется престранное глазам.

Не смей, на миг в том месте задержаться –

Ты сможешь навсегда остаться там.


На всё, что скажет дева, соглашайся.

Возможно то покажется тебе,

Невероятным и недопустимым,

Но это путь, к начертанной судьбе.


Теперь ступай. Не медли с возращеньем.

Нам нужно, чтоб ты вовремя пришла,

И в доме не сумели догадаться,

Где эту ночь ты, детка провела».


Исполнила всё Фруза, как велела

Ей бабушка: сняла наряд с себя,

Парнишкою невзрачным обрядилась,

Взлетела на любимого коня,


И понеслась в ту сторону, где были

Богатые, красивые дома.

Минуя их, увидела дорогу,

Что к кишлаку, ей нужному, вела.


Хозяйке конь во всём повиновался

И вскоре очутился на тропе,

Что после поселения второго,

Присутствовала знаком на платке.


Дорожка повела туда, где горы

Поднялись будто стражи впереди.

При звёздном небе и луне огромной

Нетрудно было не сойти с пути.


Перед глазами встал тот дивный камень,

Что был и вправду очень уж похож

На тело небывало стройной девы,

Что виделось мужчинам в виде грёз.


Тут Фруза, слезла наземь, чтоб в дальнейшем

Не делать шума цокотом копыт

Любимого коня. Земля, похоже,

При шуме, неприятном здесь дрожит


И награждает мощною лавиной.

Нет, это им конечно ни к чему.

Однако тишина забрала храбрость,

Для устрашенья, пригласила тьму.


Теперь девице стало жутковато

Одной в безвестность некую войти.

Её сопровождали прежде братья,

А тут ничьей защиты не найти.


Но отступать назад, она не смела,

И потому «фигуру» обошла,

И если бы ни луч, упавший с неба,

Расщелину не сразу бы, нашла.


Она сливалась с местностью. Казалось,

Что там сплошные скалы, а проход

Наверное, и днём был незаметен.

Но кто-то знал, что кто сюда придёт –


Найдёт то место, долго не плутая,

При помощи упавшего луча.

И девушка заполнила пространство,

Коня дорожкой узкою ведя.


Расщелина была настолько тесной,

Что лошадь невозможно развернуть

Внезапно передумав и решившись

Не продолжать неведомый им путь.


Спастись от предначертанной угрозы,

Действительно никак было нельзя.

От страха Фрузе даже показалось,

Что стены скал, приблизили себя.


В кромешной темноте, идти на ощупь,

Поверьте, было очень нелегко,

Но вот полоска света показалась,

Что, в общем-то, была недалеко.


И наконец, пред девушкой открылась

Гладь с чистой неподвижною водой,

Которая светилась в лунном свете

Насыщенной и яркой бирюзой.


Воистину, то озеро большое

Нельзя ни обогнуть, ни обойти.

Вокруг него стояли чашей скалы,

Где трудно выступ маленький найти.


Их будто кто намерено разгладил

И берега, чтоб лошадь развернуть,

По ведомой причине, не оставил.

Придя сюда – назад не повернуть.


Но Фруза, ведь сама сюда стремилась.

Проделав часть нелёгкого пути,

Она ни с чем вернуться не желала,

Не зная, что случится впереди.


И времени напрасно не теряя,

Тот перстень, что ей бабушка дала,

Забросила в волшебные глубины

И нужные слова произнесла:


«Я пропуск отдала. Прошу открыть мне

Дорогу в потаённые места,

Чтоб я могла дойти не потерявшись

До девушки, что камнем замерла».


Слова её не слишком совпадали,

Но смыл их неизменен, всё же, был.

И тот, кто сей пароль услышать должен,

Воспринял всё, как перстень получил.


Вода тотчас же нежно заискрилась

И стала постепенно отступать.

Вычерчивалась узкая дорога,

Где лошадь, не боясь, могла ступать.


Ждать большего не стоило и Фруза

Вскочила очень ловко на коня,

Затем его пустила осторожно,

На всякий случай, тишину храня.


И дно вокруг дорожки этой было,

Скажу вам, совершенно непустым.

Оно блестело множеством каменьев,

Где каждый был бесценно дорогим.


Но та, к кому несчастная стремилась,

Бесспорно, не имела в них нужды.

В той местности диковинкою были,

Обычные, пахучие цветы.


Красавица теперь себя корила,

Что не смекнула их с собою взять,

Но тут же отвлеклась. При звёздном свете

Она иное стала примечать.


С высоких гор, паря на парашютах,

Что были, в самом деле, их плащи,

Спускаться стали маленькие люди,

В руках держа огромные мешки.


Явленье их, не виделось забавным.

Просматривалась злоба за версту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

ПоэZия русского лета
ПоэZия русского лета

События Русской весны всколыхнули многие неравнодушные сердца, заставили людей вновь обратиться к своим историческим и культурным корням, стали точкой отсчета нового времени.В эту книгу вошли стихотворения и поэмы людей, которые с 2014 года создают новую русскую фронтовую поэзию. Их голоса пронизаны болью и горечью потерь и в то же время упорной надеждой, мужеством и непоколебимой верой в торжество правды и победы добра над злом.«ПоэZия русского лета» не просто сборник — это памятник нашим неспокойным временам, пробуждению русского духа и смелости тех, кто снова встал на защиту своей родной земли.Издательская группа «Эксмо-АСТ» и телеканал RT, при поддержке Российского книжного союза, запустили поэтический марафон, посвящённый новой русской фронтовой поэзии!Клипы поэтов и общественных деятелей с чтением стихов из сборника «ПоэZия русского лета» размещены в аккаунтах социальной кампании «У страниц нет границ» в ВКонтакте, ОК и Telegram.Каждый, кто хочет выразить свои чувства, может прочитать стихи из сборника и опубликовать в своем аккаунте, отметив хештеги#поэzиярусскоголета и #устраницнетграниц.Приглашаем к участию в поэтическом марафоне!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Анна Долгарева , Анна Ревякина , Дмитрий Молдавский , Елена Заславская , Семен Пегов

Поэзия / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Архип Куинджи
Архип Куинджи

Серия "Мастера живописи" — один из значимых проектов издательства "Белый город". Эта популярная серия великолепно иллюстрированных альбомов (общее число наименований уже превысило двести экземпляров) посвящена творчеству виднейших художников, разным стилям и направлениям изобразительного искусства. Предлагаемая серия уникальна для России прежде всего своей масштабностью и высочайшим качеством многочисленных крупноформатных иллюстраций (книги печатаются в Италии).Архип Иванович Куинджи (при рождении Куюмджи; укр. Архип Iванович Куїнджi, (15 (27) января 1841, по другой версии 1842, местечко Карасу (Карасёвка), ныне в черте Мариуполя, Российская империя — 11 (24) июля 1910, Санкт-Петербург, Российская империя) — российский художник греческого происхождения, мастер пейзажной живописи.

Виталий Манин , Сергей Федорович Иванов

Искусство и Дизайн / Прочее / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия