Читаем Сказка о принце. Книга вторая полностью

Лекарь разрешил ему вставать неделю назад, выходить из дома – позавчера. Теперь старый лорд вполне уверенно ходил, даже не задыхаясь, боли в сердце появлялись только к вечеру, да и то не каждый день, и можно было даже сказать, что все хорошо – если бы не постоянная, гнетущая тревога. Не о себе, конечно – о воспитаннике. Терять было уже нечего, и едва разрешили вставать и принимать гостей, Лестин начал поиски. Он успел предупредить де Лерона, но отправлять письмо Ретелю уже не рискнул, боясь, что перехватят. Два вечера разбирал и сжигал бумаги, и теперь был вполне спокоен… насколько, конечно, можно быть спокойным, ожидая ареста. Теперь он знал почти точно: Патрик в Башне. Главное – чтобы оставшиеся на свободе сумели выцарапать его оттуда… сказать по совести, надежды на это не так уж много. Но иначе – гражданская война.

Когда рано утром от короля прибыл посыльный с приказом немедленно явиться во дворец, лорд только пожал плечами. Оделся как можно удобнее, взял с собой деньги и на всякий случай надел на палец кольцо с рубином, но со слугами прощаться не стал – зачем их пугать? Вернуться домой он почти не надеялся.

Против ожидания, на него не бросились, выкручивая руки, не поволокли ни в тюрьму, ни в застенок – провели в рабочий кабинет короля. Лестин украдкой окинул взглядом знакомую комнату: как изменилась она. Как давно он здесь не был. Как надеялся снова войти сюда – к другому королю… а бумаги Его Величества Карла так и лежат в тайнике. Бог даст, у него хватит сил промолчать о них, если дело дойдет до… ладно, об этом не будем. Вот же странно: три года ходил по лезвию ножа, но когда арест подошел так близко, стало страшно. Страшно не выдержать, выдать того, кого выдавать не должен…

Король встретил его вполне любезно и даже сесть предложил – правда, против света. Опустившись в удобное кресло, лорд зажмурился – солнце с самого утра рассыпало по кабинету горячие лучи. Теперь главное – спокойствие. Смешно… знает ли он, зачем его вызвали? Еще бы не знать!

– Нет, Ваше Величество, – покачал головой Лестин, – не имею ни малейшего понятия. Единственное мое предположение, что вы решили найти мне применение на государственной службе, не выдерживает никакой критики. Впрочем… льщу себя надеждой… может я все-таки прав?

– В какой-то степени. Лорд Лестин, мне бы хотелось задать вам несколько вопросов. От степени вашей искренности зависит… многое. В том числе и ваша дальнейшая судьба – как на ниве службы Леране, так и… во всем другом.

– Я к вашим услугам, Ваше Величество, – Лестин поудобнее устроился в кресле, вытянул ноги.

– Скажите мне, лорд Лестин, – король не сводил с него взгляда, – как давно виделись вы в последний раз с государственным преступником, бывшим наследным принцем, беглым каторжником Патриком Дювалем?

– Э… дайте вспомнить, – Лестин слегка нахмурился. – Кажется, это было сразу после его ареста. Да, верно, тогда Его Величество разрешил нам свидание, надеясь, что я смогу повлиять на воспитанника и убедить его помочь следствию.

– Были ли у вас контакты после этого?

– Нет, сир.

– Знаете ли вы, где сейчас находится Патрик?

– Сир, – Лестин заметно удивился, – он же убит. Вы сами сообщили нам это вскоре после его побега с каторги…

– Хорошо, пока оставим это. Что вы делали в поместье господина Дьерта три месяца назад?

– Гостил, – невозмутимо ответил Лестин.

Король приподнял бровь.

– Прошу поконкретнее.

– Видите ли, Ваше Величество, – Лестин поворочался в кресле, сцепил на животе пальцы рук, – господин Эдвард Дьерт – мой старый приятель. Мы дружны еще со времен молодости. Я решил навестить старого друга и…

– Вы гостили у него три недели. Не многовато ли для визита? – ехидно спросил Густав.

– Ну, Ваше Величество, – улыбнулся Лестин, – мы так давно не виделись. У нас накопилось много общих тем для разговора.

– Хорошо. Скажите еще, с какой целью вы приезжали в поместье господина ван Эйрека в январе и в апреле позапрошлого года, потом в марте и августе прошлого, а потом – месяц назад?

– С той же самой, Ваше Величество. Господин ван Эйрек – мой друг.

– Раньше вы не навещали его так часто.

– Ну… раньше я был занят, а Август – домосед и не выбирается в столицу. Теперь же, после отставки, располагаю свободным временем в достаточном количестве, вот и видеться мы стали чаще.

– Последние два года вы пишете ему едва ли не каждую неделю. О чем, можно узнать?

– Право, не припомню точно. О жизни в столице, своих делах. У господина ван Эйрека племянница на выданье, он очень привязан к ней, поэтому я любезно информировал его о развлечениях в высшем обществе. Это было еще до войны, сир.

– Как зовут племянницу?

– Луиза, сир.

– И она приезжала в столицу?

– Нет, Ваше Величество. Ван Эйреки стеснены в средствах, и девушке не удалось приехать… а потом – война.

– О каких «девочках» сообщали вы в каждом письме господину ван Эйреку?

– Это дочери господина ван Херека. Они в родстве с ван Эйреками, а девочки позапрошлым летом гостили у Августа. Теперь он постоянно справляется об их здоровье.

Перейти на страницу:

Похожие книги