Читаем Сказка о справедливости полностью

Оливер внимательно следил за ними. В конце концов, если ему и не выпала честь быть среди избранных, все же у него есть голова на плечах и, вероятно, он разберется в происходящем, просто не упуская их ни на секунду из вида. Добровольцы шли. Медленно, медленно, изнывая под тяжестью скафандров. Вдруг, у Джеймса скафандр исчез. Он остался в рабочем комбинезоне.

– Джеймс, назад! – скомандовал по рации Главный.

Но Джеймс, всегда самый дисциплинированный Джеймс, казалось, не слышал Главного и продолжал двигаться вперед. Время шло. То у одного, то у другого члена группы исчезали скафандры.

Наконец Главный объявил:

– Все немедленно назад! Это приказ!

Некоторые добровольцы повернули, но почти вся остальная группа продолжала идти.

– Всем назад! Всем! – скомандовал Главный, – но физики продолжали двигаться к полигону – медленно, но верно. Наконец они один за другим начали исчезать. Перед исчезновением, на их месте возникали странные существа – как и раньше, роботы или огромные механизмы, а иногда в воздухе просто вырисовывались и сразу расплывались гигантские формулы. Вдруг перед наблюдателями возник уходящий в небо трон, на котором восседала величественнейшая статуя, а на ее губах играла презрительная улыбка. Мгновенье, и трон исчез, ничего не оставив после себя.

Все же, три человека из двенадцати вернулись, вернее телепортировались – просто исчезли и появились вновь, но уже под куполом. Джеймса среди них не было… Правда, это уже были не люди…

Потом… Потом была истерика Главного, наблюдатели, на глазах превращающиеся в … неизвестно что, бесконечные звонки в центр и из центра, еще один флаер, за несколько миль облетающий страшное место, люди в скафандрах и долгая дорога домой.


Прошло несколько дней – Оливер, по настоянию своего начальника, был отстранен от эксперимента по ослаблению каплинга квантовино и протона, но связанный договором о неразглашении, не мог ни с кем поделиться своими страхами и догадками. Он терпеливо ждал новостей. Ученому запретили улетать из Гории и настоятельно рекомендовали не выезжать из Грейна. Ученый подчинился – он знал, чем чревато невыполнение приказа. Главный за недостойное поведение был приговорен к Высшей Мере, на него свалили инцидент с рабочими, группой добровольцев и вертолетом. Правительство было немедленно поставлено в известность, но народу ничего не сообщали, не желая сеять панику. Впрочем, Оливер старательно изучал желтую прессу, стараясь забыться и забыть все, чему ему пришлось быть свидетелем. Кроме того, он усиленно раздумывал над проблемой Вильсониана. Но его не забыли.

Он был вызван в Центр через неделю. В маленьком герметично закрытом бункере глубоко под землей собрался весь цвет Гории: президент, министр науки, несколько психологов и физиков. Всех этих ученых Оливер знал, пусть и не лично, их лица довольно часто мелькали в видных научных журналах.

– Здравствуйте, садитесь, – поприветствовали они его.

Оливер осторожно боком зашел и сел на краешек стула.

– Как у Вас дела? – ничего не значаще поинтересовался министр науки, сидящий напротив. Он был сильно озабочен – этот политик, привыкший держать себя в руках в самых сложных обстоятельствах, на этот раз готов был потерять контроль. Его галстук свесился набок, очки съехали на переносицу, взгляд блуждал, щетина на подбородке и красное, одутловатое лицо свидетельствовали о том, что министр не спал несколько дней. Впрочем, Оливер всего этого не заметил, он никогда не обращал внимания на детали одежды.

– Да так, ничего, дома сижу, головизор смотрю, – робко ответил он, не понимая, куда они клонят.

– А вы в своей личности никаких изменений не обнаруживали?

– Что вы имеете в виду под моей личностью? Вроде, жив здоров!

– Ладно, к делу! – резко оборвала его президент Алиса Рингсон – седовласая высохшая женщина с бровями, сходившимися у переносицы, резко очерченными скулами и волевым подбородком. В отличие от своего коллеги, она сидел прямо и в упор смотрела на Оливера. – Я вам кратко опишу, что же произошло после эпизода с исчезновением людей. Вспомним, суть эксперимента состояла в том, чтобы ослабить или отменить некоторые законы природы – я не специалист, за подробностями обращайтесь к господам физикам. Эксперимент так и не был запущен, приборы не установили, но случившееся можно было бы назвать победой нашего не начавшегося эксперимента!

Госпожа Рингсон провела рукой, и над столом возникли дома и задвигались фигурки. В центре мигала красным буква «Х», а вокруг нее возникли оранжевые замкнутые кривые – изотеры.

– Итак, – продолжала она, – все то, что приближается к некоторой точке, назовем ее точкой «Х» за неимением лучших терминов, исчезает. Не помогают ни защитные поля, ни скафандры. Пробовали направить туда ракеты – они только взрывают песок, оставляя глубокие воронки, но помочь ничем не могут.

Госпожа Рингсон указала пальцем на голограмму. Маленькие фигурки человечков задвигались по направлению к центру, а затем расплылись и исчезли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы