Читаем Сказка о том, как Герда бежит за Каем (СИ) полностью

Гермиона ощутила, как пальцы Драко вдруг мягко прочертили полосу по её спине, а затем он убрал руку, поднимаясь и подходя к Блейзу. Мурашки рассыпались по коже девушки, как марш солдатиков, хотя движение было незаметным.

— Ты… — Гермиона прочистила горло, уговаривая себя сосредоточиться. — Ты не покажешь мне вторую комнату?

Ей нужно было отсюда убраться. Гермиона понимала, что уйти, едва ли побыв десять минут, показалось бы странным, девушке хотелось хотя бы увеличить расстояние. Виктор на миг поднял брови, а потом до него дошло.

— О, да, конечно, пойдём, — он взял её за руку и повёл под арку.

Это была комнатка гораздо меньше предыдущей. На полках лежало несколько пачек игральных карт, стояли старое радио и бумбокс. Но основное место занимал бильярдный стол. Гермиона подумала, не Драко ли проектировал эту комнату, зная, что он любит такое развлечение. Девушка улыбнулась, потянувшись за кием.

— Из нас могла бы получиться хорошая команда, — сказала она. — Ну, если бы я хоть как-то умела играть.

Виктор улыбнулся.

— То была стрессовая ситуация, уверен, ты справляешься хорошо.

В этом вся прелесть Виктора: он всегда пытался поддержать. У него словно была записная книжка с нужными фразами, уместными вставками, полный набор в плане этикета. Он никогда не ставил Гермиону в неловкое положение, не вызывал злость, неопределённость — вспышки тех чувств, которые распространяются по телу, подобно заразе, когда создаётся чувство, что они травят тебя ежедневно.

— Решили повторить? — услышала девушка голос Малфоя, вошедшего через арку, и перевела на него взгляд.

Он был… Нет, Малфой не был пьян, но он совершенно точно был выпившим. Это виделось в блеске его глаз и кривой ухмылке, которая обычно посылала тепло по шее гриффиндорки и вниз, но сейчас она выглядела угрожающей. Так, как будто он играл в русскую рулетку. Это нехорошо.

— Здравствуй, Малфой, — все вмиг напряглись, но Крам держался подобающе вежливо. — Как вечер?

— Просто прелестно, — ответил Драко, даже не смотря на болгарина. Он взял второй кий, который был небрежно приставлен к стене. — Грейнджер, неужели опыт не научил, что это неподходящая для тебя игра?

Малфой посмотрел на неё. Его лицо было маской, сотканной из насмешливости и высокого градуса. Нечитаема.

— О, я бы могла подучиться и взять реванш, — деланно беззаботно произнесла Гермиона, отводя глаза.

Если она хотя бы не попытается разбавить атмосферу, воздух вспыхнет. Крам и Малфой не очень-то ладили, судя по всему, хотя соперничество не мешало, например, Гарри и Виктору нормально общаться. Просто дурмстранговец и слизеринец были слишком разными людьми. Кажется, болгарин на подкорке не переносил таких, как Малфой.

— Думаю, это плохая идея, — сказал Крам, пытаясь сделать свой голос непринуждённым. — С тебя хватит одного желания.

Когда речь зашла об этом, ему не удалось скрыть внутреннюю злость. Видимо, тот вечер всё ещё волновал Виктора.

— Ты так в меня веришь! — натужно рассмеялась Гермиона, мысленно умоляя Драко уйти.

— Не волнуйся, мы с Грейнджер нашли общий язык, — ответил Малфой простой фразой, в которую он каким-то образом сумел добавить двойной подтекст.

— Правда? Рад это слышать, — кивнул Виктор. — Мне казалось, что у вас были… напряжённые отношения.

— Я выяснил, что она становится весьма расслабленной, если надавить на нужные точки, — Малфой вертел в руках кий, и Гермионе захотелось, чтобы он просто проткнул ей им горло, потому что ситуация выходила из-под контроля.

— Виктор, ты не мог бы принести мне лимонад? — быстро затараторила она, поворачиваясь к парню.

— Лимонад? — переспросил он, щурясь. — Но…

— Да. Пожалуйста, — девушка надавила, и Крам кивнул.

Вздохнув, он удалился на поиски прохладительного напитка. Как только его спина скрылась, Гермиона повернулась к Малфою, сбрасывая с себя фальшивую беззаботность.

— Какого чёрта ты делаешь? — строго спросила она, наблюдая за тем, как глаза слизеринца стали ещё более искристыми из-за явной его потехи над происходящим.

— Что я делаю? — наигранно невинно поднял брови он, до сих пор вращая кий.

— Специально напрягаешься, чтоб заставить?..

— Чтоб заставить кого-то что-то сделать, мне не нужно напрягаться, — фыркнул Малфой, даже не дослушав, и подошёл к ней, несколько раз пройдясь глазами по её наряду. Он отбросил в сторону свой кий, который оказался где-то в углу.

— Малфой, что ты?.. — спросила Гермиона, ухватившись за край стола, но продолжила стоять на месте, несмотря на то, что за ней было полкомнаты пространства.

— Ты неправильно держишь кий, — произнёс он вполголоса, легко вытягивая предмет из её руки двумя пальцами. — Повернись, я покажу тебе.

Она замерла, смотря на него. Он же не может говорить серьёзно.

— Мне долго ждать? — вскинул Малфой брови, и Гермиона развернулась лицом к столу.

Перейти на страницу:

Похожие книги