Читаем Сказка о том, как Герда бежит за Каем (СИ) полностью

Её дыхание подскочило, потому что Драко выглядел почти растерянным, встретившись с ней взглядом. Они не виделись две недели. Две недели без перепалок, едких словечек и колючих взглядов. Две недели без попыток скрыть что-то. Гермиона с кропотливостью удерживала и взращивала на него злость, вспоминая, как спускалась по стене в коридоре, понимая, что всё надуманное ею о нём было лишь иллюзией в голове. Ненависть, даже отвращение. Она достигла некоторых успехов в этом. На какой-то момент ей стало даже легче смотреть Гарри и Рону в глаза.

Все эти усилия прилагались для того, чтобы сейчас всё к чертям полетело прахом. Потому что, стоя перед ним, Гермиона чётко поняла, что соскучилась. От этого ей захотелось припечататься ко второй стенке коридора, чтобы держать себя в руках. Чтобы не дотронуться до него. Малфой был бледнее обычного, и это затянуло узел внутри неё. В чём дело? Разве он не развлекался всё это время среди прислуги, находясь в привычной обстановке?

— Мал… — ожила Гермиона, но парень отвёл взгляд и молча прошёл мимо неё, будто они не были знакомы.

Девушка открыла рот, смотря ему вслед. Она уже готова была сказать что-то вроде: «Малфой, отойди» и недовольно поёжиться, чтобы как-то объяснить свой ступор, но он просто… ушёл. Ни единого слова, ни одного смешка, никаких эмоций. Ты разве не этого хотела? Может, у него действительно прошло это помешательство? Гермиона ощутила то гнетущее чувство, когда видишь, как твои мечты исполняются у других. Опустошение. Все каникулы она умоляла собственное сердце, чтобы оно образумилось. Лишь бы двух недель ему хватило, чтобы излечиться. Но сейчас оно немо качало кровь из клапана в клапан, и девушке казалось, что она слышит его ироничный смех. Полностью лишающий надежды.

Холодная вода немного привела её в чувство, хотя, вернувшись в зал, где постоянно витал сквозняк от открывающихся входных дверей, Гермиона поняла, что умывание могло быть немного теплее.

— Всё хорошо? — Гарри перевёл на подругу взгляд, и девушка тут же взяла себя в руки, предполагая, что за эмоции сейчас могли плясать у неё на лице.

— Да, всё в порядке, — улыбнулась она, и Поттер уже открыл рот, но его отвлекла очередная трель колокольчика, и он повернулся ко входу.

Виктор сразу же нашел её взглядом и улыбнулся, проходя мимо многочисленных столов.

— О, Крам! Слушай, Гермиона, может, ты могла бы у него как-то осторожно попытаться выведать… — она бросила на Рональда такой колючий взгляд, что тот едва не поперхнулся своей слюной. — Ну, нет так нет, что ты сразу… — пробормотал он тихо, отводя глаза.

— Гермиона, я тебя искал! Гарри, Рон, — болгарин пожал им руки, вновь возвращая внимание гриффиндорке после приветствия.

— Привет, Виктор. Как ты? — она обрадовалась, что парни быстро переключились на Крама, больше не рассматривая её лицо под лупой.

— У тебя не найдётся минутка? Я был бы рад с тобой прогуляться, — заявил он.

— О… Конечно. Мне как раз нужно было заскочить в магазин, — Гермиона взяла шарф, быстро намотала его себе на шею и позволила Краму помочь ей надеть пальто.

— Ты вернёшься? — спросил Рон, когда она засовывала пергамент со списками дел в карман.

— Я скоро её верну, обещаю, — шутливо поднял руки вверх Виктор.

Они вышли на улицу, и Гермиона туже затянула шарф, когда холодный ветер прошёлся по её щекам.

— Ты отлично выглядишь, — повернулся к ней Крам, обращая внимание на смущение девушки.

— Вот уж точно чего не ожидаешь услышать, когда едва можешь открыть глаза от ветра, — засмеялась Гермиона, разряжая обстановку. Это было немного странно — постоянно чувствовать, что тебе нужно снять уровень напряжения, как толстый слой сливок большой обеденной ложкой.

— Я кое-что хотел сказать тебе, Гермиона.

Они завернули в небольшой переулок, прямо за которым располагался книжный магазин, где можно было купить парочку простых перьев, насколько она знала, чтобы не заходить в отдельную лавку. Виктор вдруг стал серьезён. Девушка остановилась и посмотрела на него.

— Что-то случилось? — нахмурилась Гермиона. Он узнал, что, попрощавшись с ним после Святочного бала, я ускользнула из гостиной, чтоб…

— Ты мне нравишься, — Виктор выпалил это так быстро, что ей понадобилась секунда, чтобы прервать собственные мысли и осознать. — Очень, — вздохнул он. — И я… Я правда никогда такого не чувствовал ни к одной девушке.

Виктор смотрел на стенку чуть левее от неё, прежде чем, видимо, набраться смелости и заглянуть ей в глаза.

— Я решил, что ты должна знать об этом, — продолжил он не без усилий. — И… Если вдруг это взаимно, то… Мне хотелось бы, чтоб ты была моей. Я имею в виду моей девушкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги