Платиновые волосы Малфоя хорошо просматривались на фоне серых цветов загона, и дракон заметил его почти сразу. Это была неплохая возможность, чтобы использовать оборонительное или воздействующее заклинание, но парень тут же юркнул за валун. Толпа разочарованно охнула. Людо комментировал происходящее, насколько возможно было комментировать абсолютный штиль, не считая того, что разозлённый цепью дракон рвался к камню в желании выместить злость на человеке.
— Он, наверное, в штаны от страха наложил, — зашёлся хохотом Рон, и его поддержали гриффиндорцы.
Гермиона нахмурилась. В чём дело?
— Мы все в ожидании каких-то действий, так что, знаете, мистер Малфой, было бы неплохо… — весело комментировал Бэгмен, видимо, решив, что участника нужно подбодрить, но вдруг из-за довольно большого камня начало показываться нечто.
Грейнджер присмотрелась, пытаясь понять, что могло быть таких размеров, да ещё будто постоянно росло.
— Так, погодите минутку… что же… ага! Превосходно! — взорвался комментатор, и все оцепенели от увиденного.
— Какого чёрта? — Рон поднялся со своего места, чтобы рассмотреть поближе, и Гермиона не могла его винить.
Драко использовал Драконифорс. Маленькая фигурка, которую она видела у Крама — точная копия дракона, которому чемпион должен противостоять, — сейчас превращалась в реальное чудовище. Малфой трансфигурировал свою в настоящее существо, и теперь оно, по велению палочки слизеринца, увеличивалось в размерах, и в конкретный момент уступало драконихе, что оберегала свои яйца, всего на полголовы. Это было… ну, вау.
— Просто потрясающе, кажется, в Хогвартсе преподают недурный курс Трансфигурации! Минерва! — гриффиндорка перевела взгляд на своего декана, видя, как она смущённо махнула в сторону Бэгмена, улыбаясь, и девушка тут же вернула внимание слизеринскому участнику.
Она читала об этом заклинании. Малфой теперь мог управлять созданным им драконом, как марионеткой, но это требовало усилий. Настоящая дракониха тут же переключилась на подделку. Еще бы: огромный ящер явно был гораздо большей опасностью, чем какой-то там человек. Заставив свою марионетку открыть пасть и пойти назад, чтобы выманить самку, Драко спрыгнул вниз, медленно приближаясь к гнезду.
Животные пытались достать друг друга, когда дракониха, наконец, сдвинулась с места. Гермиона ухватилась за поручень в попытке унять дрожь. Это было опасно, потому что Малфой находился возле неё слишком близко, буквально в шаге. Человеческом шаге!
— Говнюк знал! — возмущался Рон. — Он не мог просто так это заклинание…
— Та-ак, нужно быть немного быстрее!.. И… Да! — стадион зашёлся аплодисментами, и Гермиона отняла руку от щеки, в которой уже точно виднелись полумесяцы от её ногтей, когда увидела, что Малфой заполучил золотое яйцо. — О, нет! — крикнул Бэгмен, и все опять затаили дыхание, потому что, пытаясь сократить дорогу к безопасному месту, Драко двигался слишком неосторожно и в последний момент задел хвост драконихи. Она повернулась, выпустив пламя.
— Нет! — девушка крикнула, увидев, как форма на слизеринце вспыхнула, но её голос утонул во всеобщих воплях.
— Боже, Гермиона! — Рон едва успел ухватить девушку за куртку, чтобы она не упала. — Ты чего? Это же Малфой!
— Он человек, Рональд! — оборвала его гриффиндорка и уже не слушала бормотания друга о том, что «змеёнышу не повредила бы пара травм».
— Нет-нет, кажется, мистер Малфой затушил себя, да, отлично, можем выдохнуть! — нервно засмеялся Бэгмен, и люди вздохнули с облегчением, потому что огонь был правда впечатляющим.
Гермионе хотелось убедиться в том, что с ним правда всё хорошо, но он скрылся в тенте слишком быстро, чтобы кто-то мог что-то оценить. К тому же, разъярённая дракониха обдала огнём и своего ненастоящего оппонента, который без влияния волшебника тут же замер статуей и рассыпался по арене горсткой пепла.
— Просто великолепно! — услышала Гермиона голос комментатора и взялась за виски от перенапряжения. — Кажется, у нас назревает действительно эффектное состязание! Мистер Малфой заполучил яйцо немного быстрее мистера Крама! В конце увидим оценки. А пока прошу приветствовать чемпиона из школы Шармбатон — Флёр Делакур!
Гермиона открыла глаза, всё ещё считая удары крови по ушам. Осталось только пережить выход Гарри. Господи, за что ей это все?
***
— Сейчас, сейчас, мистер Малфой, лягте сюда. Мне нужно осмотреть мистера Поттера, — суетилась мадам Помфри, указывая слизеринцу на кушетку.
Видимо, шрамоголовый тоже справился с заданием, не сумев обойтись без увечий. Помфри повела того в комнатку для осмотра. Предварительно женщина помогла Драко снять рубашку, попутно смачивая рану отваром, чтобы кожа не осталась на ткани. Хотя, судя по всему, толку от сохранения этой самой кожи было мало. Левая часть груди немного ниже плеча покрылась ожогами, которые болели так сильно, будто огонь не только не потух, но и нарастал. Блять.