Читаем Сказка о том, как Герда бежит за Каем (СИ) полностью

Спустя полчаса они увидели результаты и поняли, что Каркаров — огромный кусок дерьма соплохвостов, это по версии Забини. Он поставил всем до смешного мизерные баллы, кроме Крама, который получил от него максимальную десятку. Некоторые судьи отобрали у Драко и Поттера несколько очков, видимо, из-за травм, но результат всё равно был удовлетворительным.

— Ребята, ребята! — прискакал к ним Бэгмен, привлекая внимание чемпионов. — Вы все молодцы! Хочу быстренько пройтись по дальнейшим планам. Второй тур состоится двадцать четвёртого февраля, у вас будет время. А оно вам понадобится, — он подошёл ближе, указывая на яйцо, которое держала в руках Делакур. — На этих яйцах есть петельки, вот они… Да, они открываются. Внутри яйца ключ ко второму заданию. Разгадайте его, и в феврале будете готовы. Всё понятно? Тогда отдыхайте! Вы все справились на отлично!

Когда кожа Драко, наконец, успокоилась под действием лечебных веществ, его настроение немного поднялось, но усталость всё равно брала своё.

— В гостиной тебя ждёт не меньше, чем полбочки огневиски, — подмигнул Блейз, заговорщически улыбаясь.

Малфой рассмеялся. До февраля ещё уйма времени, и у него, наконец, есть возможность расслабиться. Отдохнуть. Предаться всему тому, что он заслужил. Паркинсон жалась к его здоровому боку, готовая расстелиться перед ним красной дорожкой, если парню это понадобится. Сегодня Драко позволил себе расслабиться и разрешить ей делать своё дело. В конце концов, Пэнси всегда была тем, что нужно.

Комментарий к Глава 8

Не знаю как кто, а я люблю сцену выбора конкретного зелья для проекта, потому что, как по мне, в ней особенно хорошо видно насколько они разные и насколько они по-разному подходят к поставленной задаче))

Ну и наконец-то мы добрались до первого тура, ура) Между первым и вторым перерыв будет приличный, как во времени, так и в главах между ними, так что надеюсь, вы успели насладиться духом состязания.

P.S. На карантине я чувствую себя тем самым сумасшедшим писателем-алкоголиком, который вечно ходит в халате, одичал и живет в готическом особняке с дворецким. Только в моем случае без особняка, дворецкого и с доставкой еды на дом. Обнимаю!)

========== Глава 9 ==========

Щёку Гермионы обожгло колкой болью. Это был холод от тающего снега прямо на её коже.

— Рон! — вскрикнула девушка, попутно делая снежок побольше и бросая наугад. Впрочем, стало быстро ясно, почему она не играет в квиддич, ведь буквально ни один её снаряд не достиг цели.

— Без заклинаний тебе нас не достать, Гермиона, — засмеялся Уизли, ныряя за сугроб, а через минуту парень напал на неё с удвоенной силой.

— Двое против одной, это нечестно! — снег был у гриффиндорки во рту, в глазах, а нижняя часть штанов была полностью мокрой, но девушка веселилась так, как не делала этого уже давно.

Мальчики помирились, и это стало таким огромным облегчением, что она даже проронила пару слезинок в лазарете, пока Рон признавал, что идиот. Гарри, ужасно соскучившись по лучшему другу, великодушно обо всём забыл.

Друзья играли в снежки в начале декабря, как всегда, когда погода радовала ранним снегом. Это было что-то вроде их святой традиции. Гермиона переживала, что в нынешнем году она забудется, что рухнет всё, что они так кропотливо строили годами. Но сейчас, смотря на своих друзей, Гермиона качала головой, не стирая улыбки с лица. Как такое вообще может забыться?

Ребята ворвались в гостиную подобно тайфуну, постоянно подкалывая друг друга и смеясь над общими шутками. Гермионе казалось, что общение с друзьями греет её куда сильнее, чем огонь в камине, который Гарри усилил заклинанием, чтобы они быстрее отошли от морозной прогулки.

В гриффиндорской гостиной было пусто. В воскресенье большинство студентов наслаждалось хрустящим снегом под ногами и солнцем, которое не грело, но в зимнее время появлялось так редко, что все мигом выбежали на задний двор Хогвартса. Воспользовавшись случаем, ребята заняли любимый дальний столик, и Гермиона спросила о том, приходили ли новости от Сириуса.

— В последнем письме он уверял, что в безопасном месте, — ответил Поттер, смотря на огонь. Гарри выглядел спокойно, но в его голосе всё равно присутствовали нотки тревоги.

— Уверена, что так оно и есть. Он не стал бы глупить, ты знаешь об этом, — убедила его девушка.

— Да и к тому же Сириус в курсе, что нужен тебе, так что ему в последнюю очередь улыбается опять оказаться в Азкабане. Он будет осторожен, дружище, — Рон потрепал Гарри по плечу и достал шахматы.

Поттер кивнул, согласившись, и сосредоточился на партии.

— Я отправил ему письмо, размером с учебник по Чарам, о том, как прошёл первое испытание, — улыбнулся Гарри.

— Надеюсь, он скоро ответит, — сказал Рон, пока Гермиона рылась в сумке в поисках своего домашнего задания.

— Вам бы поработать над уроками, а то что-то я не видела, чтобы вы об этом думали, — упрекнула она друзей, недовольно косясь на разруху, которая уже началась на шахматной доске.

Перейти на страницу:

Похожие книги