Читаем Сказка о трёх волшебниках полностью

— Наши пути разошлись. Видишь ли, у нас с ним разные… предпочтения, — невозмутимо ответил Сеш. Человечек понимающе улыбнулся.

— Да, Керк известен своими взглядами, которые пристали больше целителю, чем истинному чародею, — согласился он. — Так что именно ты хочешь узнать?

— Я хотел бы порыться в вашем Архиве, — незамедлительно ответил Сеш, а затем чуть замялся. — И… меня очень интересуют чары Смерти.

Старейшина взял листок бумаги и, обмакнув кисточку в тушь, быстро начертал на нём затейливый росчерк.

— Держи, это — твой пропуск в Архив, — сказал старейшина, протягивая Сешу листок бумаги. — Что касается чар Смерти… Ты знаешь, что они несут в себе зло?

— Насколько мне известно, изучать их не возбраняется, — спокойно возразил Сеш.

— Верно, но ты же не собираешься изучать их просто так? Ты же собираешься их использовать? Хочу предупредить: применять чары Смерти нужно крайне осторожно, если не хочешь очутиться вне закона. Многие из тех, кто владел этими чарами, были казнены.

— Меня это не касается. Скажи только, в этом городе я могу узнать про чары Смерти? — холодно заявил Сеш. Старейшина вздохнул.

— В Архиве ты вряд ли найдёшь что-нибудь стоящее по этому вопросу: слишком мало чародеев сумело овладеть этими чарами. В Рокке лишь один старый кудесник владеет ими. Его зовут Чонг Шан, его дом находится в самом конце улицы Ветров. Если хочешь что-то разузнать, зайди к нему, но не уверен, что он тебе ответит.

— Понятно, — Сеш забрал свой пропуск и вышел из кабинета.

Несколько последующих дней он не вылезал из Архива. Здесь было много всего интересного, но, как и предупреждал старейшина, про чары Смерти Сеш ничего не нашёл. И, наконец, парень решил отыскать кудесника по имени Чонг Шан.

Улица Ветров оказалась маленькой кривой улочкой на самой окраине города. Дом Чонг Шана был вырублен прямо в скале; в его окнах горел свет, по которому Сеш определил, что хозяин дома. Юноша постучал в дверь деревянным молоточком, и на стук открыл молодой парень, настороженно оглядевший Сеша с головы до ног.

— Кто ты и по какому делу? — недружелюбно спросил он.

— Мне нужен кудесник Чонг Шан. Мне сказали, что он живёт здесь, — холодно ответил Сеш. Парень ему сразу не понравился.

— Учитель отдыхает, — сказал парень.

— Моё дело не займёт много времени, — возразил Сеш. Парень нахмурился, но впустил Сеша внутрь и повёл его по шаткой лестнице на второй этаж.

Чог Шан оказался древним старцем. Он дремал в кресле-качалке, укутанный пледом.

— Учитель, этот юнец желает поговорить с вами, — почтительно сказал парень. Старик приоткрыл один глаз.

— О чём ты хочешь говорить со мной, сынок?

— Я странствующий чародей Тори Сеш, — представился Сеш. — Мой Учитель упомянул однажды о чарах Смерти, и я захотел узнать о них больше. Я перерыл кучу книг, но ничего не нашёл. Старейшина города говорит, что в Рокке только вы владеете этими чарами. Расскажите мне о них.

— Нет, не расскажу, — Чонг Шан замотал седой головой. — Чары Смерти не те знания, что можно раздавать направо и налево.

— Но почему? Ты ведь меня даже не знаешь, а уже отказываешь, — возразил Сеш.

— Слышал, что сказал Учитель?! Убирайся отсюда! — прикрикнул ученик Шана. Сеш вспыхнул.

— Не смей мне указывать, ничтожество, — холодно процедил он. Парень побелел от злости, и в тот же миг Сеш почувствовал, как что-то чуждое вторгается в его сознание. Комната поплыла перед глазами, и вместо неё замелькала череда мрачных образов. Сеш разозлился. Как смеет этот недоученный молокосос наводить чары на него, Тори Сеша?! Он с такой яростью выпихнул парня из своего сознания, что тот пошатнулся и упал на пол.

— Ничего себе… — пробормотал ученик кудесника, сидя на полу.

— Как же долго я тебя ждал! — внезапно воскликнул старик.

— Ждал меня? — Сеш вздёрнул левую бровь.

— Ну, необязательно тебя, — сказал кудесник, сбавив торжественный тон. — Я ждал человека, достойного стать новым хранителем этой вещи.

С этими словами старик неожиданно бодро для своего возраста вскочил с кресла и отпер серебряным ключиком, висевшим у него на шее, нижний ящик высокого шкафа. Из этого ящика кудесник достал небольшую книгу в чёрном переплёте и протянул её Сешу. На переплёте была вытиснена серебряная надпись: Чары Смерти.

— Если ты поймёшь то, что в ней написано, то сможешь овладеть чарами, — рёк кудесник. — В таком случае я передаю книгу тебе. А если не поймёшь, значит, тебе этого не дано, и ты должен вернуть её обратно. А теперь ступай.

С благоговейным трепетом прижимая к себе книгу, Сеш отправился на постоялый двор. А там, запершись в комнате, он открыл чёрный переплёт и медленно прочёл первую страницу:

Перейти на страницу:

Похожие книги