Читаем Сказка сказок, или Забава для малых ребят полностью

Коль ты играешь в карты, в кости, в кеглииль кием выбиваешь в лузу шар,бросаешь кубики, передвигаешь шашки,в том губишь время и душой рискуешь,теряешь деньги, предаешь друзей,вполглаза спишь и в полкусочка ешь,порабощен всегдашней мысльюоб этой пагубной игре,где двое сговорятся меж собою,как облапошить третьего, чтоб деньгинапополам между собою разделить.Когда же ты себя увидишьобманутым, то потечетс тебя бессильной злобы пот;тогда познаешь, что игра—пожар, поруха для добра.

Кола Яково

Блажен, кто этого далек:чур, чур меня! Избави Боги деньги убивать, и дни!

Джаллайсе

Да только не одниопасные забавы этиприносят отвращенья плод,но и другие, сколько есть на свете:комедьи, фарсы, акробаты,и женщина, что скачет на канате,и та, с мужскою бородой,и что ногами вышивает,и кукольники, и ученая коза,что встать умеет на коньки,—осточертеют тысячи забав:шуты, издевки, потасовки, дураки…

Кола Яково

Про это Компар Юнно[384] пел, бывало:«Нет наслаждений вечных под луной!»

Джаллайсе

Ах, музыка!.. О ней сказать пора настала;нас музыка пронзает как иглой,до самых пят проходит, до ногтейразличием напевов и манер,всех трелей, фуг, каденций и вибраций,фантазий, контрапунктов, пасскалий,то грустных, то веселых голосов,то падающих вниз, то вверх летящих,то в унисон, то партиями— басом,фальцетом, тенором, или с усильемдавя на клавиши, иль раздувая грудь,со струнами из жил иль из металла…[385]Но даже красота игры и пенья,когда не подойдет под настроенье,упарить может хоть до тошноты,что кулаком готов ударить тыпо колашьону иль теорбе![386]

Кола Яково

Коль разрывается от скорбииль от болезни голова,захочешь слушать ты едвалюбые наигрыши и напевы,хоть Стеллу[387], хоть Джаммакко[388] самого;все их прекрасные созвучьятебя, как шабаш ведьминский, замучат!

Джаллайсе

О танцах я уже не говорю:ты видишь все приемы эти:«скачки кольцом», «капканы», «козочки», «косули»,«пробежки» и возвратные шажки:сначала это манит новизной,потом удушит, что твой августовский зной;четыре вариации… тоска;так опостылеет кружиться и скакать,что только ждешь, когда уже объявят«танец свечи» иль «танец с веерами»[389],чтобы поскорее броситься с ногами,оттоптанными напрочь, на кровать,пытаясь головную боль унять.

Кола Яково

Ты прав, теряет время зря,кто все «катуббы»[390] эти любит:он, ничего не обретя,лишь силу, деньги, время губит.

Джаллайсе

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги