Снова что-то затрещало и заискрило, и в воздухе за левым плечом коммандера образовалось нечто вроде окошка в ярко освещенную белую комнату с высоким потолком, битком забитую всякой аппаратурой и из-за этого похожую не то на лабораторию, не то на операционную. Скорее второе, решила я, потому что в глубокую нишу в дальней стене комнаты изголовьем упирался широкий операционный стол, сейчас находящийся в наклонном положении – ноги ниже, голова выше. Так что я могла отлично видеть Джона, притянутого к столу до состояния полной неподвижности. Широкие ремни фиксировали его руки, талию, ноги, шли поперек груди и поверх лба. Из одежды ему оставили одни штаны от кимоно, в котором он убежал от меня из спортзала. Кинезиоленты с него срывать не стали, зато обклеили всего какими-то датчиками и воткнули катетеры в вены на локтевых сгибах обеих рук. За исключением этих катетеров, синяка под левым глазом и в кровь разбитых костяшек на пальцах, других травм я у него не увидела. Хоть какое-то, но облегчение.
- Джон! – позвала я. – Джон, как ты?
Он приоткрыл глаза и попытался поднять голову.
- Роуз? – выпалил он. – Не может быть! Это еще что за фокусы?
Он напрягся, весь его вид говорил о том, что, пусть хотя бы один ремень даст слабину, и мало никому не покажется. Впрочем, ссадины на его руках свидетельствовали о том, что кому-то уже точно мало не показалось. Может, он и не обладал всей силой и скоростью своего оригинала, но выбить кому-нибудь зуб или пересчитать ребра он мог вполне, что, видимо, и произошло.
- Это на самом деле я, - сказала я со вздохом. – Жива и невредима. Ты в порядке?
Он скривился, и я прочла по его губам весьма мерзкое заковыристое ругательство.
- Скажи-ка мне, - вдруг потребовал он, и его глаза недобро блеснули, - когда мы путешествовали, где ты держала запас чая? Ты помнишь?
- В кладовке при камбузе, - я задумалась, с чего вдруг он вспомнил про чай. – В ближнем шкафу, правая средняя секция. У тебя там было штук пять или шесть банок: разные индийские, китайские и еще этот, как его… дахун… язык сломаешь! В красной коробке с такими кругляками.
- Точно, - он выдохнул, и я поняла, что это была проверка, реальна я или нет. – Теперь я в порядке. А ты, Роуз? Что они от тебя хотят?
- Уговорить тебя, чтобы ты их проконсультировал, - объяснила я. – Они с чем-то не могут разобраться. Их вроде как интересует та черная клякса. Они ее называют «аномалия».
- Пффф! - фыркнул Джон. – Тоже мне!.. Лучше скажи – они тебе угрожали?
- Нет, - я покачала головой. – Но и отпускать не хотят.
- Ага-а, - протянул он. – Ясно… Эй, начальник! Как вас там? Вы меня слышите? Поговорить надо!
- Блум, картинку и интерком с «восемь-альфа», - скомандовал Айкен. – Я вас внимательно слушаю. Как я могу к вам обращаться, сэр?
- Пффф! Люблю вежливость, а особенно гостеприимство, – фыркнул Джон. – Умеете вы встречать ценных специалистов! Сначала станнером, потом по морде, потом попытка выпотрошить память – фу, как грубо! А поговорить?
- Что я и пытался втолковать штурмовой группе, - развел руками Айкен. – Но солдафоны не очень-то прислушиваются к нам, людям науки. Станнер на вас не подействовал, тогда они попытались воздействовать на вас грубой силой. Они никак не ожидали, что вы без оружия окажете такое мощное сопротивление, за что и заплатили половиной личного состава.
- Безвозвратные потери? – осведомился Джон.
Айкен снова скроил свою фирменную жутковатую ухмылку.
- К моему глубокому сожалению, нет. Три вывихнутых плеча, переломы восьми ребер, две асфиксии, одна сломанная шея, один перелом копчика, четыре перелома запястья, два вывиха колена, шесть выбитых зубов. Вы мастер, сэр. Но вернемся к нашему вопросу. О чем вы хотели поговорить? О нашем с вами сотрудничестве?
- Сотрудничество… - повторяет за ним Джон, и я вижу, как на его щеке проступает знакомая ямочка. – Вы, надеюсь, понимаете, я вам нужнее, чем вы мне. Итак! Роуз должна быть постоянно рядом со мной, никакого насилия в ее отношении – это первое. Второе – вы прекращаете поиски тех двоих, все равно вы их не найдете. Третье – никаких попыток ковыряться в моей памяти и в памяти Роуз. Четвертое – вы высадите нас там, где я попрошу, когда моя работа будет закончена. Я думаю, это справедливо.
- Хм, - Айкен хмурится. – А что взамен получаю я?
- Начальник! – Джон ухмыльнулся и, кажется, попытался мне подмигнуть. – Вы еще даже не поставили мне задачу. Я не провидец. Я не знаю даже, имеет ли ваша задача решение. Но разобраться с ней я могу. Я думаю, это как раз то, что вам нужно, я прав?
Айкен снял фуражку, почесал в затылке и водрузил ее на место.
- Что ж… Вы правы, сэр, - нехотя согласился он. – Справедливо. Договорились. Вам сейчас что-нибудь нужно, сэр?
Фиксировавшие Джона ремни вдруг расстегнулись и упали. Он принял сидячее положение, энергично почесал нос, поотрывал с себя датчики, вытащил катетеры и принялся растирать запястья.
- Конечно! – заявил он. – Присутствие Роуз, стакан воды, пластырь и одежда. А там поговорим.