Читаем Сказки полностью

А король в тот день не в духе проснулся, — с вечера поссорился с королевой. Накричал он на своих советников и теперь сидел хмурый, угрюмый и думал, на ком бы гнев сорвать. Сидит он на золотом троне, думает и вдруг слышит, кричит кто-то под окном.

— Кто там кричит? — недовольно спросил король. — Кто осмелился у меня под окном кричать?!

— Портной, ваше величество…

Покраснел тут король от злости, задышал тяжело, ногами затопал, — даже ордена у советников на груди звякнули.

— Что-о? Портной? Чего он кричит? Чем он лучше тех двухсот портных, которые на меня шьют и молчат?

— Не можем знать, ваше величество!.. — дрожат советники. — И чего только он кричит? Пропали наши головушки! — с тоской шепчут они друг другу.

Но король не услышал своим высочайшим ухом испуганного шепота своих вельмож, а приказал громовым голосом:

— Привести мне его сюда, живого или мертвого! Я его научу кричать!..

Что тут поднялось во дворце! Можно было подумать, что все королевское войско готовится выступать. И все из-за какого-то портняжки, который, ничего не подозревая, продолжал кричать под окнами дворца:

— Мастер портной! Кому шить, чинить, переделывать, перелицовывать?

Открылись дворцовые ворота, и закованные в сталь ратники высыпали толпой, подбодряя друг друга:

— Держи его, лови!

— Лови его, держи!

— Кабы только он не сбежал!

«Кого это они ищут?» — подумал портной и стал оглядываться.

Но тут его схватили, скрутили, с торжеством поволокли во дворец и бросили на каменные плиты тронного зала. И все это так быстро, что портной даже не успел сообразить, что с ним произошло.

— Чего ты кричишь, негодник? — спросил его король. — Хочешь показать, что ты великий мастер? А вот я тебя испытаю! Чтобы мне до завтрашнего утра сшить стальную одежду, которую ни стрела не пробивает, ни копье не пронзает. И не вздумай его из колец делать, как кольчугу. Мне надо одежду из стали литой, но чтобы была она такой, как сейчас на мне. Сошьешь, — я тебя своим придворным портным сделаю. А не сошьешь — мой палач укоротит тебя на голову. Такова моя королевская воля!

Не успел портной прийти в себя, как его опять схватили, подняли и в выходу поволокли.

— Да не забудь карманы! — крикнул ему вслед король. — Я люблю, чтобы было много карманов!..

Втолкнули портного в комнату, полную стальных листов, дверь закрыли и ключ повернули. Остался портной один. Сидит, думает, как из беды выпутаться, в которую он нежданно-негаданно попал.

«И надо же мне было под окнами этого сумасшедшего кричать! Уж лучше бы я на базарной площади кричал! А так, вот оно как обернулось», — грустно размышлял бедный портной, а часы уходили один за другим. В комнате, загроможденной стальными листами, становилось все темнее. Голодный, усталый портной зевнул и заснул крепким сном.

Как только он заснул, ножницы выскочили у него из кармана, и давай кроить, как сукно, стальные листы. И не резали их, как попало, а так кроили, чтобы вышли и рукава, и спина, и грудь — точь-в-точь, как тот камзол, что на короле был, и брюки чтобы вышли. Одним словом все, чтобы по заказу сделано было.

Поработали ножницы, поработали и, раскроив стальные листы, шмыгнули в карман портного. Тогда выскочила у него из рубахи иголка и давай стальные куски сшивать. Мелькает игла, торопится. Остановилась, когда стальная одежда короля была готова. И вышли камзол и брюки вовсе не твердыми, негнущимися, а, наоборот, мягкими, будто суконными, да с множеством карманов, и больших, и маленьких, и средних, как хотелось королю.

Чуть рассвело, загремели, зашумели за дверями и вошли к портному королевские слуги с королевским палачом. Как увидели они стальную одежду, стоят, дивятся, рты разинули, слова вымолвить не могут. Никогда еще такой не видали, никогда о такой не слыхали. А портной спит себе в углу и ничего не знает.

— Вставай, мастер! — будят его слуги королевские.

Открыл портной сперва один, потом второй глаз и, наконец, оба сразу. И первым он увидел палача. Тот глядел на портного и злился, что не придется, видно, снести ему голову с плеч. Но портной не умел читать чужие мысли. Он оглядел палача и сказал:

— Ну и поганое ремесло ты себе выбрал!

— Ах, так! — крикнул палач. — Ты еще смеешься! В другой раз не отвертишься от меня!

Удивился портной — о чем это он? Обвел всех взором, комнату оглядел и заметил стальную одежду, как раз такую, как ему король заказывал. Еще больше удивился и собрался было спросить, что это и откуда, но слов не нашел да так и остался с разинутым ртом.

— Пожалуйте к королю, славный мастер, — почтительно сказал портному один из придворных.

Ничего не понимая, вошел портной в сопровождении королевских слуг в зал, где заседал король со своими советниками. Впереди портного шел слуга и бережно нес стальную одежду, а позади — палач.

Король недоверчиво пощупал стальной камзол и брюки, потом примерил на себя. Все сидело на нем, как вылитое.

— Мм-да! — пробормотал он. — Ты с этим делом справился. Разрешаю тебе впередь называться королевским портным!

«Спасибо и за это! — подумал портной. — Лучше все-таки иметь дело с королем, чем с палачом!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей