Всё между тем по местам становилось, повсюду сметалась Пыль, и огонь разгорался в печурке. Проворно с постели Прянул старик и накрыл цветочек платком, и явилась Вдру^пред глазами его красавица Марья царевна.
«Что ты сделал? —сказала она. —- Зачем возвратил ты Жизнь мне мою? Жених мой, Иван царевич прекрасный, Бросил меня, и я им забыта». — «Иван твой царевич ?Кенится нынче. Уж свадебный пир приготовлен, и гости Съехались все». Заплакала горько Марья царевна;
Слёзы потом отерла; потом, в сарафан нарядившись.
Ifi
В город крестьянкой пошла. Приходит на царскую кухню Бегают там повара в колпаках и фартуках белых;
Шум, возня, стукотня. Вот Марья царевна, приближась К старшему повару, с видом умильным и сладким, как флейта. Голосом молвила: «Повар, голубчик, послушай, позволь мне Свадебный спечь пирог для Ивана царевича». Повар, Занятый делом, с досады хотел
огрызнуться; но qaobo Замерло вдруг у него на губах, когда он увидел Марью царевну; и ей отвечал он с приветливым взглядом:«В добрый час, девица-красавица; всё, что угодно.
Делай; Ивану царевичу сам поднесу я пирог твой».
Вот пирог испечён; а званые гости, как должно.
Все уж сидят за столом и пируют. Услужливый повар Важно огромный пирог на узорном серебряном блюде Ставит на стол перед самым Иваном царевичем; гости Все удивились, увидя пирог. Но лишь только верхушку Срезал с него Иван царевич — новое чудо!
Сизый голубь с белой голубкой порхнули оттуда.
Голубь по столу ходит; голубка за ним и воркует:
«Голубь, мои голубь, постой, не беги; обо мне ты забудешь Так, как Иван царевич забыл о Марье царевне!»
Ахнул Иван царевич, то слово голубки услышав;
Он вскочил как безумный и кинулся в дверь, а за дверью
Марья царевна стоит уж и ждёт. У крыльца же
Конь вороной с нетерпенья, осёдланный, взнузданный, пляшет.
Нечего медлить; поехал Иван царевич с своею
Марьей царевной; едут да едут, и вот приезжают
В царство царя Берендея они. И царь и царица
Приняли их с весельем таким, что такого веселья
Видом не видано, слыхом не слыхано. Долго не стали
Думать, честным пирком да за свадебку; съехались гости,
Свадьбу сыграли; я там был, там мёд я и пиво
Пил; по усам текло, да в рот не попало. И все тут.
СОДЕРЖАНИЕ
Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване царевиче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи царевны. Кощеевой дочери .
.......*79Для начальной школы
г.
Ответственный редактор
Сдано в набор 15 III 1963 г. Подписано к печати 29/V 1963 г Формат 70 X 90'/i6. 8 печ. л. 7,02 уел. печ. л. (4.99 уч.-изд. л) Тираж 400 000 (200 001—400 000) экз. ТП 1963 № 137. Цена 27 коп.
Детгиз. Москва, М. Черкасский пер., 1. 2-я фабрика детской книги Детгнза Министерства просвещения РСФСР Ленинград, 2-я Советская, 7, Заказ № 58.
ill.
t
•
A
V
ч
l
t
__
_
_
А»*'г/» Ямш/1
j* ' *T#jy *чи/л1 p 4 1» v1^ ^ГД’|и^МЦм^М^^ш«уЖд^1Я^у^ИДВ|Ц|^с>.: T*1f1
*ж да
ДИ^ВЗИ
-** e
f-’,,‘ i- ,, , - f. • >’, {’ЙД rf^L ’'- ^i #" ,'/Л м k\ ,,.t,M « • '3|7*fj^ 1'iJ
vmf
J
yJLT»1
| » V \ §-5;
, |Tu lT* >
'>иН|«К ’ • 1' • Jl у i||Ш11А • y
®p
1 lEi J'
notes
1
'Ланиты — щёки (старинное слово).
2
Ч е л 6 — лоб (старинное слово).
3
'Бирюч, или г л а ш а т а й,— в старину, когда не было газет, так назывался человек, громким голосом объявлявший на улицах и площадях распоряжения правительства.
4