Читаем Сказки полностью

Всё в окрестности пусто; румяным вечерним сияньем Воды покрытые гаснут, и в них отразился зелёный Берег и частый тростник — и всё как будто бы дремлет;

Воздух не веет; тростинка не тронется; шороха в струйках Светлых не слышно. Иван царевич смотрит, и что же Видит он ? Тридцать хохлатых сереньких уточек подле Берега плавают; рядом тридцать белых сорочек Подле воды н§ травке лежат. Осторожно поодаль Слез Иван царевич с коня; высокой травою Скрытый,. поДйЬлз и одну из белых сорочек тихонько Взял; дзотом угнездился в кусте дожидаться, что будет.

Уточке плавают, плещутся в струйках, играют, ныряют. . .

Вот, наконец, поиграв, поныряв, поплескавшись, подплыли К берегу; двадцать девять из них, побежав с перевалкой К белым сорочкам, оземь ударились, все обратились

Вдруг зашумело

в

дупле; он глядит: вы гезаст оттуда Чудный какой-то старик...

В красных девиц, нарядились, порхнули и разом исчезли. Только тридцатая уточка, на берег выйти не смея,

Взад и вперёд одна-одинёшенька с жалобным криком Около берега бьётся; с робостью вытянув шейку,

Смотрит туда и сюда, то вспорхнёт, то снова присядет. . . Жалко стало Ивану царевичу. Вот он выходит К 1*ей из-за кустика; глядь, а она ему человечьим Голосом вслух говорит: «Иван царевич, отдай мне Платье моё, я сама тебе пригожуся». Он с нею Спорить не стал, положил на травку сорочку и, скромно Прочь отошедши, стал за кустом. Вспорхнула на травку Уточка. Что же вдруг видит Иван царевич? Девица В белой одежде стоит перед ним, молода и прекрасна Так, что ни в сказке сказать, ни пером описать, и, краснея, Руку ему подает и, потупив стыдливые очи,

Голосом звонким, как струны, ему говорит: «Благодарствуй, Добрый Иван царевич, за то, что меня ты послушал;

Тем ты себе самому услужил, но и мною доволен Будешь: я дочь Кощея Бессмертного, Марья царевна; Тридцать нас у него дочерей молодых. Подземельным Царством владеет Кощей. Он давно.уж тебя поджидает В гости и очень сердит; но ты не пекись, не заботься,

Сделай лишь то, что я тебе присоветую. Слушай:

Только завидишь Кощея царя, упади на колена,

Прямо к нему поползи; затопает он — не пугайся;

Станет ругаться — не слушай; ползи, да и только; что после Будет, увидишь; теперь пора нам». И Марья царевна В землю ударила маленькой ножкой своей; расступилась Тотчас земля, и они вместе в подземное царство спустились. Видят дворец Кощея Бессмертного; высечен был он Весь из карбункула камня и ярче небесного солнца Всё под землёй освещал. Иван царевич отважно Входит: Кощей сидит на престоле в светлой короне;

Блещут глаза, как два изумруда; руки с клешнями.

Только завидел его вдалеке, тотчас на колени Стал Иван царевич. Кощей же затопал; сверкнуло

Страшно в зелёных глазах, и так закричал он. что своды Царства подземного дрогнули. Слово Марьи царевны Вспомня, пополз на карачках Иван царевич к престолу;

Царь шумит, а царевич ползёт да ползёт. Напоследок Стало царю и смешно. «Добро ты, проказник, — сказал он. — Если тебе удалося меня рассмешить, то с тобою Ссоры теперь заводить я не стану. Милости просим К нам в подземельное царство; но знай, за твоё ослушанье Должен ты нам отслужить три службы; сочтёмся мы завтра; Ныне уж поздно; поди». Тут два придворных проворно Под руки взяли Ивана царевича очень учтиво,

С ним пошли в покой, отведённый ему, отворили Дверь, поклонились царевичу в пояс, ушли, и остался Там он один. Беззаботно он лёг на постелю и скоро Сном глубоким заснул. На другой день рано поутру Царь Кощеи к себе Ивана царевича кликнул.

«Ну, Иван царевич, — сказал он, — теперь мы посмотрим. Что-то искусен ты делать? Изволь, например, нам построить Нынешней ночью дворец: чтоб кровля была золотая.

Стены из мрамора, окна хрустальные, вкруг регулярный Сад, и в саду пруды с карасями; если построишь Этот дворец, то нашу царскую милость заслужишь;

Если же нет, то прошу не пенять. . „ головы не удержишь!» — «Ах ты, Кощей окаянный, — Иван царевич подумал, —

Вот что затеял, смотри, пожалуй!» С тяжёлой кручиной Он возвратился к себе и сидит пригорюнясь; уж вечер;

Вот блестящая пчёлка к его подлетела окошку,

Бьётся об стёкла—и'слышит он голос: «Впусти!» Отворил он Дверку окошка, пчёлка влетела и вдруг обернулась Марьей церевной: «Здравствуй, Иван царевич; о чём ты Так призадумался?» — «Нехотя будешь задумчив. — сказал он. Батюшка твой до моей головы добирается». — «Что же Сделать решился ты?» — «Что? Ничего. Пускай его снимет Голову; двух смертей не видать, одной не минуешь». —

«Нет, мой милый Иван царевич, не должно терять нам Бодрости. То ли беда? Беда впереди; не печалься;

Утро вечера, знаешь ты сам. мудренее: ложися

Спать; а завтра поранее встань; уж дворец твой построен

Будет; ты ж только ходи с молотком да постукивай в стену».

Так все и сделалось. Утром, ни свет ни заря, из каморки Вышел Иван царевич. . . глядит, а дворец уж построен.

Чудный такой, что сказать невозможно. Кощей изумился;

Верить не хочет глазам. «Да ты хитрец не на шутку, —

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соболья королева (ЛП)
Соболья королева (ЛП)

Он появился из ниоткуда, словно из чистого воздуха, и исчез так же внезапно. Это зло, уничтожающее любого, кто встанет у него на пути. Его имя Звилт Быстрая Тень, и от его имени дрожит каждый зверь, от мыши до горностая. Однако пусть он силен и проворен, все же он не чета своей повелительнице - жестокой и беспощадной Вилайе, Собольей Королеве, уже долгое время терроризирующей всю Страну Цветущих Мхов. Эта пара хитрых убийц со своей армией злобных хищников придумывает коварный план по захвату аббатства Рэдволл. И вот, когда из обители добра и справедливости один за другим пропадают диббуны, их замысел становиться все ближе и ближе к тому, чтобы воплотиться в жизнь. Перевод Екатерины Авраменко, Александра Матюничева и др.  

Александр Матюничев , Брайан Джейкс , Екатерина Авраменко

Фантастика / Фэнтези / Сказки / Книги Для Детей