Читаем Сказки Апокалипсиса (сборник) полностью

– Так обычно дядя Саша говорит, – поясняет паренек. – Мораль сей басни такова… Вот я и думаю: вы, конечно, сказали, что это сказка, а не басня, но…

– Понял, можешь не продолжать, – кивает старший и задумывается. – Ну, например, как тебе такая мораль: сказка сказкой, но иногда и так бывает, что Дедка – за Репку, Репка – за бабки, бабки – за внучку, внучка – за Жучку, Жучка – за Кошку, Кошка – за мышку… НЕ В ОТВЕТЕ!

И он весело смеется, видя обескураженное лицо напарника, но тут же, посерьезнев, вскидывает голову, прислушиваясь к донесшемуся из туннеля тихому звуку:

– Кто это там? Эй, Артём! Глянь-ка!

От составителя


Привет, выжившие!

Вот и случилось то, к чему мы все шли долго и планомерно. Закончились все мытарства (ну, авторов-то – точно, а о себе я, с присущей мне скромностью, умолчу), отвозмущались все не попавшие, а попавшие, напротив, отликовались. (Хех, знали бы они, насколько на самом деле попали! Старшие товарищи по клавиатуре, для которых эта публикация уже не первая, могут кое-что порассказать на тему того, как легко подсесть на иглу публикаций, и как тяжело без регулярной «дозы».) Настало время подвести некоторые итоги.

Традиционно не буду сравнивать новый сборник ни со вторым, ни, тем более, с первым. Просто озвучу тут некоторые впечатления.

Во-первых, анонимность. Несмотря на то, что кое-кто из авторов не выдержал и «спалился», а кого-то вычислить не составило особого труда, в целом я считаю, что эксперимент удался, и следующий конкурс мы будем проводить по тем же правилам. Если же многие фамилии авторов «Сказок Апокалипсиса» для постоянных читателей нашей серии откровениями не станут, то это ни в коей мере не является проявлением непотизма с моей стороны. Просто еще одно подтверждение того, что мастерство не пропьешь. А присутствие в сборнике рассказа собственной жены – это приятный сюрприз для вашего покорного слуги, не больше, но и не меньше. Наконец, тут есть еще и абсолютный лидер сборника (и притом – новичок в серии) Сергей Шивков аж с четырьмя (!) отличными, не похожими друг на друга, оригинальными историями. В общем, как любит повторять мой любимый писатель-фантаст Генри Лайон Олди, «Писать надо лучше!». Вот и весь секрет. А моим дорогим Агентам Добра и Света, сбившим влет уйму птиц не самого возвышенного полета, тем самым изрядно облегчив мое редакторское бытие, – низкий поклон.

Во-вторых, тема, и насколько я доволен ее раскрытием. Тема довольно сложная и с подвохом, несмотря на кажущуюся простоту. Уж больно специфический это материал – сказки, помноженные на реалии «Вселенной». Хорошую же сказку написать куда сложнее, чем даже просто хороший рассказ. Скажем так: итогом я вполне доволен, хотя, если честно, надеялся на большее. В первую очередь – касательно сюжетов. Ну да нет предела совершенству. С другой стороны, кроме ставшей уже традиционной для наших сборников схемы «21+1», в «Сказках Апокалипсиса» есть еще бонус в виде басен. Какой из фантастических сборников современности может похвастать таким? Так что в этом отношении недрогнувшей рукой ставлю сборнику уверенную «четверку».

В-третьих, уровень самих рассказов. О новичках не говорю, а вот в текстах «старичков» вполне заметная тенденция к росту. И вполне объяснимая. Не стану вдаваться в рассуждения, что есть врожденный талант и насколько он влияет на конечный результат, но мастерство достигается только многократным повторением. «К станку» раз за разом, с учетом прошлых ошибок и неудач. В нашем случае – много читать и много писать. Судя по всему, с этим у «метростроителей» все в порядке, чему я очень рад. Так держать, друзья! И помните: нет предела совершенству.

В-четвертых, выполняю обещанное. На самом деле многие из рассказов, которые вы уже прочитали в этой книге (или только собираетесь прочитать; есть и такие, думаю), вполне укладываются в тему нового конкурса. Совершенно нестранно и даже закономерно: хорошую историю всегда можно рассматривать под несколькими углами. И да, я вполне отдаю себе отчет, как, узнав вожделенную тему, возликуют любители ураганной стрельбы и частых взрывов, адепты безудержной кровищи и пестуны кошмарных монстров. Какое количество тестов рухнет на почту моим Агентам в следующий раз (друзья, ведь вы меня не бросите, правда?). Отдаю и предостерегаю заранее: как и в случае со сказками, тут все не так уж просто. Мастерство мастерством, но в очередной раз читать тесты сугубо из разновидности «мы идем крушить врагов, любимые нас ждут» однообразно и тоскливо. И не жалуйтесь потом, получив вежливое, но твердое «спасибо, нет». Лучше заранее подумайте как следует, что же произошло такого на просторах «Вселенной»?

О ЧЕМ МОЛЧАТ СТАЛКЕРЫ?


Вячеслав Бакулин

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Крысиные гонки
Крысиные гонки

Своего рода продолжение Крысиной Башни. Это не «линейное продолжение», когда взял и начал с того места, где прошлый раз остановился. По сути — это новая история, с новыми героями — но которые действуют в тех же временных и территориальных рамках, как и персонажи КБ. Естественно, они временами пересекаются.Почему так «всё заново»? Потому что для меня — и дла Вас тоже, наверняка, — более интересен во-первых сам процесс перехода, как выражается Олег, «к новой парадигме», и интересны решения, принимаемые в этот период; во-вторых интересна попытка анализа действий героев в разных условиях. Большой город «уже проходили», а как будут обстоять дела в сельской местности? В небольшом райцентре? С небольшой тесно спаянной группой уже ясно — а как будет с «коллективом»? А каково женщинам? Что будет значить возможность «начать с нуля» для разных характеров? И тд и тп. Вот почему Крысиные Гонки, а не Крысиная Башня-2, хотя «оно и близко».

Дик Фрэнсис , Павел Дартс , Фрэнк Херберт

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Постапокалипсис