Читаем Сказки библиотечного сквознячка полностью

И вот стол накрыт. Семейство, усевшись поудобнее прямо на столе, изображало хорошие манеры. И, высморкавшись в салфетки, приступило к торжественному ужину. Папаша Крыс встал на задние лапы и торжественно объявил:

– Наконец-то библиотека наша!

– Наша, наша! – подхватили дети-крысятки и его супруга Крыса.

Детки чокнулись лимонадом, а родители – шампанским, припасённым Библиотекарем к Новому году. Потом родители начали объяснять крысяткам, как, согласно этикету, следует обращаться с ножом и вилкой. Правда, при этом и те, и другие активно помогали себе и передними лапками, в которых держали нож и вилку, и задними лапами.

Непослушные тарелки выскальзывали, и это при том, что на каждой лежало по старинному фолианту, переплёты которых так вкусно пахли. И в восхищении папаша Крыс не умолкал:

– Ах! Этот пахучий клей, которым щедро проклеены корешок и форзац книги… О! Вот истинный деликатес в мире гурманов! Хороший вкус привила мне тётушка. Вот уж была эстетка! Просто дневала и ночевала в библиотеке университета. Кстати, помните ту забавную песенку, которую мы сочинили к её юбилею? Ну как же?.. Как же она начиналась?.. Давайте все вместе споём! – обратился папаша Крыс к своему семейству.

И всё семейство дружно запело свою любимую семейную песенку:

Грызли науки гранитстуденты, доценты, профессора!!!Библиотечная крыса грызла за томом тома!За ней поспевали едва-едвасто студентов, сорок доцентови два ректора-а-а-а!Любила старушка тома,как лакомство детвора!Каждая книга ей в радость была!Да! Да! Да! Всегда!Ха-ха-ха!!! Да-да-да!

Младший Крысёнок стал перелистывать страницы книги, лежащей на его тарелке, желая выбрать местечко поудобней и повкуснее, но засмотрелся на красивую цветную картинку. Умилённый папаша сразу понял, что малыш нуждается в совете:

– Выбирай лакомые кусочки, малыш!

– Это какие, папа? – пикнул недоумевающий Крысёнок.

– Это те, мой милый, где Добро побеждает Зло. Где добрые и мудрые сильнее злых и жестоких! Так что не забывай читать во время еды! Это очень полезно! Да! А то, что мы не грызём, пусть читают люди!

Крысёнок задумался и спросил папашу Крыса:

– Это значит, что люди будут читать только злые, унылые и безнадежные сказки, в которых будут побеждать злые и бессердечные?

– Да, конечно! И для этого мы здесь! В этом наша будущая победа, – объяснял ему Крыс.

Но Крысёнок был удивлен его объяснением:

– Папа! Читая такие сказки и книги, люди и их дети будут думать, что такими и следует быть! Они станут злыми и жестокими… О! Каким страшным станет мир вокруг нас! Мне страшно! Страшно! – и по его пушистому носику покатилась слеза. Но папаша Крыс его успокоил:

– Ха-ха! Не бойся, малыш. Всё как раз наоборот! Те, кто повзрослеет под впечатлениями от таких книг, злых и безнадёжных, вырастут с убеждением, что Зло непобедимо. Станут неспособны защищать свою жизнь, своих близких. Они станут жалкими и беспомощными. А это значит, что… – сказал он, подмигнув семейству, как опытный заговорщик.

– Мы победим! Ура! Ура! Ура! – ответило ему всё семейство.

– Приближая нашу победу, не будем терять время! – с этими словами Крыс, а следом и всё семейство подвязали салфетки. Потом он открыл старинную толстую книгу и прочитал, открыв наугад: «Принц был мужественным и справедливым воином. Защитником обиженных и слабых».

– Вот что следует сгрызать без остатка! – пояснил он, вырывая страницу сказки, на которой были напечатаны эти слова. Эти странички он разделил на четыре части – по кусочку каждому в его семействе.

– Жуйте! Жуйте тщательно! – заботливо поучал он семью.

Также открыла наугад другую книгу сказок мама Крыса и прочитала вслух: «Злая ведьма, сверкая красными глазами, подмигнула лешему. Из-под её век взметнулись испепеляющие молнии, поразившие всё вокруг!..»

И, подумав, сказала:

– Да! Это вполне пошловато! Это следует сохранить в полной неприкосновенности. Пусть люди читают это!

Папаша Крыс согласился с супругой и посоветовал ей для питания и воспитания детей выбрать что-нибудь назидательное, поучительное и доброе:

– Вот, например: «…её доброе сердце…», – и, не дочитав, вырвал лист и положил его на тарелку перед розовым носом сына, раздражённо добавив:

– Не оставлять ни кусочка, жуй, жуй, жуй, малыш!

Это было последнее, что он успел сказать за этим праздничным столом, потому что дверь библиотеки резко распахнулась. На пороге стоял сам Библиотекарь. Он был в гневе. Рядом были его внучка и, конечно, витавший над ними Сквознячок. Незаменимый в дороге зонтик очень кстати оказался в руках Библиотекаря. Ловко орудуя им, он вместе с внучкой и Сквознячком бросился на защиту любимой библиотеки от зловредных крыс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сергей Лукьяненко представляет автора

Сказки Мухи Жужжалки
Сказки Мухи Жужжалки

Веселый хоровод сказок встречает читателей книги Надежды Беляковой «Сказки Мухи Жужжалки». Сказка – наш друг навсегда, потому что она не покидает нас даже тогда, когда мы вырастаем. Став родителями, мы возвращаемся в светлый мир сказки, чтобы познакомить с ним наших детей и внуков. И сказка становится нашим волшебным помощником и общим другом с нашими детьми. Читая детям сказку, мы вместе с ними становимся жителями волшебной страны сказок.Читая сказку вслух, вы формируете в сознании ребенка образ того незыблемого мира, где Добро побеждает Зло, где он любим и защищен неувядающей родительской любовью от всех невзгод Бытия. И так, читая сказку, вы дарите своему ребенку на всю жизнь удивительный оберег – это особенные душевные силы для того, чтобы отплатить заботой и любовью родителям, когда со временем они будут особенно в этом нуждаться.

Надежда Александровна Белякова , Надежда Белякова

Сказки народов мира / Детская проза / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки