Читаем Сказки Биг Бена полностью

Вышел дядя на площадь в НордкапеВ широченной соломенной шляпе.  Он сказал: «Буду рад,  Если дождь или град,Приютить вас под шляпой в Нордкапе».Жил да был старичок из Киото,Постоянно жалевший кого-то.  Он увидел лягушку  И метнул ей ватрушку,Благородный старик из Киото!Жил дядюшка в городе Дареме,Который был мучим кошмарами.  Чтобы горю помочь,  Приходилось всю ночьОсвежать его пивом с кальмарами.Жил у речки один человечек,Ему на спину вспрыгнул кузнечик —  И такое пропел,  Что совсем оробелИ на корточки сел человечек.Жил-был старичок у причала,Которого жизнь удручала.  Ему дали салату  И сыграли сонату,И немного ему полегчало.Один старичок из ОттавыОбличал современные нравы.  На совет: «Отдохни!»  Возражал он: «Ни-ни!Я не все обличил еще нравы!»Жил один старичок на болоте,Убежавший от дяди и тети.  Он сидел на бревне  И, довольный вполне,Пел частушки лягушкам в болоте.Жил на свете разумный супруг,Запиравший супругу в сундук.  На ее возражения  Мягко, без раздраженияГоворил он: «Пожалте в сундук!»

МИСТЕР ЙОНГИ-БОНГИ-БОЙ


В том краю Караманджаро,Где о берег бьет прибой,Жил меж грядок с кабачкамиМистер Йонги-Бонги-Бой.Старый зонт и стульев параДа разбитая гитара —Вот и все, чем был богат,Проживая между грядС тыквами и кабачками,Этот Йонги-Бонги-Бой,Честный Йонги-Бонги-Бой.Как-то раз, бредя усталоНезнакомою тропой,На поляну незабудокВышел Йонги-Бонги-Бой.Там средь курочек гулялаЛеди, чье лицо сияло.«Это леди Джингли ДжоттБелых курочек пасетНа поляне незабудок», —Молвил Йонги-Бонги-Бой,Мудрый Йонги-Бонги-Бой.Обратясъ к прекрасной дамеВ скромной шляпке голубой,«Леди, будьте мне женою», —Молвил Йонги-Бонги-Бой.«Здесь, в краю Караманджаро,Где о берег бьет прибой,Много устриц и омаров(Молвил Йонги-Бонги-Бой).Старый зонт и стульев параДа разбитая гитараБудут вашими, мадам!Я на завтрак вам подамСвежих устриц и омаров», —Молвил Йонги-Бонги-Бой,Щедрый Йонги-Бонги-Бой.Леди вздрогнула, и слезыЗакипели, как прибой:«Вы немножко опоздали,Мистер Йонги-Бонги-Бой!Ни к чему мечты и грезы,В мире много грустной прозы:Я любить вас не вольна,Я другому отдана,Вы немножко опоздали,Мистер Йонги-Бонги-Бой,Милый Йонги-Бонги-Бой!
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези