Читаем Сказки дядюшки Римуса полностью

Ничего удивительного. Вы, конечно, знаете, что собаки, например, прекрасно понимают человека — очень хорошо разбираются, хвалят их или, наоборот, стыдят за какую-нибудь провинность. А лисицы — родственники собакам. Довольно близкие родственники, это всем известно. Кроме того, лиса, про которую мы рассказываем, даже среди лис отличалась необычайным умом и сообразительностью. Поэтому, слыша каждый день человеческую речь, она научилась её понимать лучше всякой собаки. И чем дальше, тем с большим интересом вслушивалась лиса в Руженкино чтение. Особенное удовольствие доставляли ей истории о победах лисицы над всеми лесными жителями и даже над их повелителем — мудрым и благородным львом.

Наша лисичка решила учиться изо всех сил, чтобы как можно скорее стать такой же умной и хитрой, как сказочные лисы. Поэтому она прилежно выполняла все задания, которые получала от Еника и Руженки. А они обучали её очень полезным вещам: поднимать с земли палку и другие предметы, укачивать куклу, стоять на задних лапах и даже ходить, опираясь на палку.

Когда лесничий увидел, что лиса совсем привыкла к своему новому жилью, он разрешил детям сначала водить её на цепи, а потом и совсем отвязать. И лисичка, набегавшись по двору, по первому зову послушно возвращалась к своей конуре и разрешала надеть на себя ошейник.

Гектор и Султан наблюдали за всем этим с превеликой злобой. Конечно, они делали вид, будто их ничуть не интересуют успехи нашей лисы, но на самом деле оба пса завидовали.

— Просто смешно глядеть, — говорил Гектор, — с каким гордым видом эта лиса приносит палку! Мы это умели делать, когда ещё были щенками, правда, Султан? Теперь мы перезабыли все эти штуки, но ведь только потому, что занимаемся делами поважнее: совершаем обход, сторожим дом. И, уж конечно, мы не задаёмся, не строим из себя важных господ. Вот увидишь, скоро она захочет командовать нами, как наши хозяева. Но заешь меня комары и мухи, если ей это удастся!

— Да! Немыслимо, чтобы какая-то паршивая лиса приказывала нам, будто хозяйка! — пробормотал Султан. — А если это случится, хвоста моего здесь не будет. Лучше пойду попрошайничать по дворам в деревне!

— Не хнычь раньше времени, Султан! Этого ещё не случилось и, надеюсь, завтра тоже не случится. А мы с тобою пока… — И Гектор зашептал что-то на ухо Султану.

Султан кивнул головой, обе собаки выскочили из конур и с оглушительным лаем обежали раза три вокруг сторожки, словно гнали целую банду грабителей.

После этого они с победным видом вернулись во двор. Но когда, скосив глаза, они поглядели на лисичку, то очень рассердились: она не обратила ни малейшего внимания на все эти военные действия и преспокойно спала возле своей конуры. Даже не подумала заползти в конуру, когда псы подняли тревогу.

Гектор и Султан ещё больше обиделись. А лиса, чувствуя, что они её не любят, решила их проучить.

Я уже говорил, что лиса понимала человеческую речь, а вскоре она попробовала и произнести несколько слов. После прилежных трудов ей это удалось. Но, прежде чем удивить Еника и Руженку, она захотела попробовать свои силы на Гекторе и Султане.

Однажды, когда оба пса, утомившись после дневных трудов, только-только разлеглись в своих конурах, лиса тоже забралась в своё жилище и оттуда громко позвала:

— Гектор! Султан!

Услышав, что их зовут, псы пулей вылетели из своих будок и помчались к дверям сторожки. Но двери оказались закрытыми. Собаки долго осматривались по сторонам и всё искали, кто же это их звал. Никого! Они не спеша возвратились к своим домикам, но, едва улеглись и задремали, лисичка крикнула ещё громче, чем прежде:

— Гектор! Султан!

Собаки опять стремглав бросились к сторожке. Они ещё внимательнее обыскали весь двор и долго не возвращались на место: боялись, как бы не наказали за то, что их приходится звать дважды.

— Кто-то издевается над нами, — тихо прорычал Гектор.

Он остановился у конуры проказницы и посмотрел на неё строго и подозрительно. Однако лиса притворилась, будто беспробудно спит вот уже целую неделю. Старый и опытный Гектор сразу почувствовал, что здесь дело нечисто, но он никак и подумать не мог, что лисица звала их человеческим голосом. Поэтому он только поворчал себе под нос и улёгся вместе с Султаном возле своей будки, ожидая, не позовут ли их снова.

Но лисичка дважды хорошенько погоняла своих врагов и уже убедилась, что умеет произносить слова, совсем как человек, и ей этого было достаточно. Однако с того дня она стала ещё внимательнее слушать всё, чему учила её Руженка. Лису очень забавляло, когда девочка давала ей в лапку карандаш, а потом водила карандашом вместе с лапой по бумаге, показывая своей ученице, как писать буквы. И что же? Лиса и это скоро освоила. Ведь её не приходилось заставлять учиться; даже оставшись одна, когда «учительницу» родители звали домой, лиса, взяв в лапу острый прутик, чертила им на песке разные буквы. И, конечно, при таком усердии она вскоре уже умела написать своё имя: «Лисичка».

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука