Читаем Сказки дядюшки Римуса полностью

— Пусть мне больше не рассказывают сказки! — воскликнула она. — Да, все эти басни годятся только для Еника и детей его возраста. А современная, образованная лисица должна понимать, что все эти басни насквозь лживые. И вообще никуда не годятся, потому что от сказки даже сверчок сыт не бывает. Надо действовать иначе. Лиса нашей эпохи должна идти в ногу с прогрессом, и жизнь свою ей следует устраивать с удобствами и комфортом, используя все новейшие достижения современной техники!

Приключение с волшебным столиком

Итак, наша кума не намерена была жить дальше, как в сказке. Она решила добывать пропитание каким-нибудь новым способом. Но легко решить, нелегко выполнить. Потратив весь день в бесплодных раздумьях, лиса вечером опять поплелась к знакомому домику, чтобы опять послушать сказку.

Но в тот вечер лесник рассказывал не про лисиц, а про какого-то барашка, из ушей которого сыпались золотые дукаты, когда он отряхивался.

Лису эта сказка совсем не заинтересовала, и она уже хотела уйти, когда лесник начал рассказывать о волшебном столике:

— «…стоит только приказать этому столику: «Накройся!» — и тотчас на нём появляется множество самых отменных кушаний…»

Наша кума навострила уши.

— Вот бы нам такой столик! — мечтательно произнёс сын лесничего. Отец ответил:

— А у нас есть. Я получил его в подарок от дедушки, и вся наша семья очень долго ничего другого и не ела, кроме того, что появлялось на волшебном столике. Но все эти угощения были уж чересчур сладкие и в конце концов очень нам надоели. Так что мы с радостью вернулись к нашим кнедликам, кашам и картофельным галушкам, чтобы не испортить желудок волшебной пищей. А столик спрятали подальше от соблазна в сарай. Он и теперь там валяется среди старой рухляди. Может, видел маленький столик, выкрашенный зелёной краской?..

Дальше кума слушать не стала. Глотая слюнки, она осторожно подобралась к сараю. Как раз в это время прислуга лесничего вошла туда, неся в руках что-то завёрнутое в масляную бумагу. Потом она вышла — уже без пакета — и не заперла за собой дверь.

— Всё идёт чудесно! — пробормотала лисица. И, едва прислуга вошла в дом, лиса вошла в сарай.

Через минуту она уже бежала по лесу, унося волшебный столик поглубже в чащу.

Столик был довольно тяжёлый, но лиса, согнувшись до земли, упорно волокла его всё дальше, пока не набрела на маленькую одинокую полянку, защищённую от посторонних глаз густым ельником.

Здесь она остановилась, чтобы испытать волшебные качества своей добычи. Минутку она внимательно осматривала столик, а потом, подгоняемая аппетитом, нетерпеливо крикнула:

— Столик, накройся!

Но столик будто не расслышал. Он и не подумал накрыться.

— Я кому говорю, накройся! — снова приказала лиса.

Но столик притворился, будто он уже спит, и не накрылся.

Кума тут вовсе рассердилась.

— Ты накроешься или нет, безобразник? — завопила она, схватилась за ручку ящика и стала изо всех сил трясти стол.

И тут столик накрылся. Точнее, столик открылся: ящик выдвинулся, и в нём мелькнул какой-то пакет, завёрнутый в масляную бумагу. Приятный запах тотчас ударил в лисьи ноздри.



Кума схватила пакет, с нетерпением его развернула и, увидев его содержимое, пустилась в радостный пляс. Неудивительно: перед голодной лисонькой лежали пять больших кусков ливерной колбасы, которую она ещё ни разу не пробовала, но горячо полюбила за её неотразимый запах.

— Ура! — возликовала лиса. — Ура! Ура! Ура! Наконец-то я обеспечена едой! Хватит тяжёлых поисков добычи, довольно с меня опасных путешествий к жилью человека. Довольно ломать голову, искать способов, как провести других зверей, хватит кривляться перед глупым возницей. Конец трудностям и труду — теперь для меня наступила сладкая пора безделья. Отныне буду весь день валяться в норе, а когда проголодаюсь, прикажу столику накрыться. Ура! И ещё раз ура!.. А теперь покушаем.

Лиса с превеликим аппетитом съела все пять кусков колбасы, а обёртку заботливо спрятала — на память.

Потом, взвалив столик на спину, она отнесла его в свою нору. При этом она всю дорогу улыбалась и приплясывала. А при мысли, как будут ей завидовать другие лисицы, ей пришлось поставить столик на землю, вдоволь похохотать, попрыгать и лишь после этого идти дальше.

На другой день, едва проснувшись, наша кума окликнула пролетавшую сороку и попросила её навестить всех лисиц в округе и передать им её, кумушкино, приглашение: пусть все они нынче вечером пожалуют к её дому на большой дружеский пир. И ещё — пусть весь день ничего не едят, чтобы оставить в животе побольше места для тех редких, чудесных лакомств, которые она, кума, приготовила для своих рыжих сестёр и братьев.

Пока сорока облетала все лисьи норы, наша кума всё охаживала свой волшебный столик — то гладила его, то говорила ему что-нибудь приятное, чтобы у него до вечера не испортилось настроение. Ей сто раз хотелось, не дождавшись гостей, попробовать колбаски. Но она всё-таки выдержала характер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука