Читаем Сказки для театра полностью

ШАПОЧКА. Серому Волку. (Показывает на картину, где одиноко стоит Бабушка.) Сегодня он должен был скушать меня и бабушку, но по ошибке проглотил Кибер-Шапочку.

ТОЛСТЯК. Вместе с волшебным камнем?!

СИНЕУХ. Где мой хахатрон? Клянусь, я раскатаю его на молекулы…

ШАПОЧКА. Успокойтесь, камень лежит на бабушкином комоде. Вон там. (Показывает на камень.) Чтобы все могли видеть и любоваться. (Идёт к кровати, где лежит Волк.)

СИНЕУХ. Волшебный камень! Надо срочно худеть, Толстяк!

ТОЛСТЯК. Бег на месте – самый быстрый способ похудения.

СИНЕУХ (пробуя бежать). Здесь даже выпрямиться нельзя, не то что бежать…


Космические пираты начинают комический «бег на месте» в шкафу, толкая друг друга.

Красная Шапочка вливает Волку касторовое масло в рот. Волк начинает кашлять, затем просыпается, скорчив кислую гримасу.


ВОЛК. Что за гадость ты в меня вливаешь?.. Кых, кых!.. (Пытается встать.)

ШАПОЧКА (укладывая его). Вам необходим покой и касторовое масло.

ВОЛК. Рыбные котлеты у тебя гораздо вкуснее. А Красная Шапка ещё не объявилась?

ШАПОЧКА. Здесь же я. Вот. Можете мной пообедать.

ВОЛК. Я не ем роботов.

ШАПОЧКА (обиженно). Я настоящая Красная Шапочка. Можете ущипнуть меня. Вот. (Протягивает руку.)

ВОЛК. И ущипнём. (Щипает её.)

ШАПОЧКА. Ой, больно!..

ВОЛК (нюхая руку Шапочки). Верно, живая. А где же эта… Электро-Шапочка?

ШАПОЧКА. А робота вы уже съели, поэтому и плохо вам.

ВОЛК. Неужели я мог?!.. (Щупает свой живот.) Странное ощущение… Вроде бы сытый, а вроде бы и нет.

ШАПОЧКА. Вот-вот, это от несварения в желудке. Я сейчас нагрею чайник и заварю зверобой с крапивой, как учила бабушка, а вы пока поспите…


Красная Шапочка одеялом укрывает Волка с головой и бежит на кухню.


СИНЕУХ. По-моему, я уже потерял восемь килограмм. (Пытается вылезти из шкафа.) Подтолкни меня!..

ТОЛСТЯК (подталкивая сзади Синеуха). Ещё чуть-чуть! На один микрончик!.. (Выталкивает Синеуха наружу.) Не оставляйте меня, капитан!.. Я тоже похудел…

СИНЕУХ. Хе-хе, раз похудел – сам и вылезай. (Идёт к комоду и забирает камень.) А я пойду свежим воздухом подышу.

ТОЛСТЯК. Это нечестно, капитан Синеух! Вернитесь!..


Красная Шапочка, напевая своё дурацкое «ля-ля-ля», выходит из кухни, а Синеух мгновенно ныряет в картину, где недавно рядом с Бабушкой стояла Кибер-Шапочка, и занимает её место.


ШАПОЧКА. Ля-ля-ля… (Увидела Синеуха в картине.) Ой, а как это здесь человекошарик оказался?

ТОЛСТЯК. Уважаемая девочка, он хочет стать вашим спасителем! Он хочет спасти волшебный камень!..

ШАПОЧКА. Ах, ну что вы! В нашем лесу живут добрые и честные звери, поэтому… (Показывает на комод, где должен лежать волшебный камень.) Ой! Он пропал!

ТОЛСТЯК. Что я говорил. Сюда только что заскочил людоед – схватил его и убежал!

ШАПОЧКА. В нашем лесу нет людоедов.

ТОЛСТЯК. Есть – весь заросший травой, а в руках самодельное ружьё.

ШАПОЧКА. Лешак?.. Может быть, он хотел с ним поиграть?

ТОЛСТЯК. Надо его догнать! Помогите мне выбраться. (Вытягивает руки из шкафа.)


Красная Шапочка хватает Толстяка за руки, делает несколько рывков и – он оказывается на свободе.


ШАПОЧКА. Раз, два, три!.. (Дёргает его за руку.)

ТОЛСТЯК (вылетая из шкафа). Уф! Капитан, скорее в погоню! Поймать людоеда!..

СИНЕУХ (вылезая из картины). Сейчас я сделаю из него цурипульку! Хе-хе, за мной!.. Догнать!..


Космические пираты убегают, сталкиваясь в дверях с Лешаком. Тот провожает их удивлённым взглядом.


ЛЕШАК. Куда это наши грибочки почесали?

ШАПОЧКА. Вас догонять, между прочим.

ЛЕШАК. Ух ты! Невтерпёж уже? Ну ничего, я их сегодня со сметанкой и с хренком… тово!..

ШАПОЧКА. Я не понимаю что за ерунду вы говорите, но я попрошу вас отдать мне волшебный камень.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман