Читаем Сказки и легенды ведической руси (по рассказам ведуна Смирнова Виктора Аполлоновича) полностью

Но дёрнул меня анчутка поехать в соседний лес на охоту со своими друзьями. И во время погони за оленем я услышал женский крик. Поскакал я ту в сторону и увидел лежащую на земле раненую кабаном молодую девушку. Рядом с ней валялось лукошко с грибами. Увидев раненую, я забыл клятву, данную мною родителю, и приказал увести её в свой дом. Когда же я заглянул в комнату, где она лежала, то тут же влюбился в неё. Необыкновенная красота одурманила меня, и я понял, что люблю эту девушку больше жизни. А когда она поправилась, с её согласия назвал своей женой. Первый год мы жили хорошо, но на второй год отношения стали ухудшаться. Всё стало не по нраву молодой жене в моём доме, а потом она и вовсе исчезла. Куда ушла, я так и не смог дознаться. Солнце для меня померкло, жизнь стала мне ни к чему. Три месяца я лежал в своих палатах, глядя на пустые стены, и вызывал смерть. Но вдруг появилась моя жена. Как ни в чём не бывало обняла меня, приласкала и вернула к жизни. Прошел год, снова исчезла моя ненаглядная красавица. Вновь я стал тосковать, солнце потухло для меня, покой потерял. И вдруг она опять появилась и улыбнулась мне, словно ничего и не произошло. Спросил я её тогда:

— Где ты была? Почему покидаешь меня так внезапно?

— Я была у мамы. Разве запрещено бывать у своих родителей?

Я боялся что-либо спросить ещё, потому что опасался, что моя любимая жена, разгневавшись, опять меня покинет.

И вот однажды во время сильной грозы прискакал к моему дому всадник. Это был мой лучший друг. Он залетел ко мне в комнату, обнял меня и спросил:

— Мой дорогой князь! Знаешь ли ты, кто твоя жена? Кого ты приютил в своём доме?

— Не знаю, — честно признался я. — Она не говорит, да и я не спрашиваю.

— Так знай же. Проезжая по степи, я увидел одинокий дом, и когда началась страшная гроза, поскакал туда, чтоб укрыться от ветра и ливня. Привязав коня, я вошёл во двор и увидел стоящую там твою жену. Она стояла и смотрела на тучи в тёмном небе. Вдруг рядом в землю ударила молния, а из молнии встала сама богиня Мара. Вокруг бурлила вода, ливень хлестал меня, но я хорошо слышал их разговор.

— Почему ты каждый раз возвращаешься к нему? Не даешь пойти ему на скалу смерти? — строго спросила богиня.

— Мама, я хорошая и прилежная дочь. Мне хочется, чтобы он сошел с ума от тоски по мне, чтобы он нищим скитался по чужим землям, искал меня и чтобы все люди смеялись и показывали на него пальцем. Такова будет моя месть за тебя всему их роду!

Засмеялась тогда Мара:

— Ты у меня умница! Придумала ещё лучше, чем я. Продолжай действовать, если сможешь добиться того, что задумала, то ты достойная дочь своей матери.

И вот тут, посмотрев на своего верного друга, я понял, что мне осталась одна дорога — на скалу смерти. Уж лучше умереть, упав на острые камни, чем бродить по белому свету безумцем. И, надев чистые одежды, я отправился к морю. Но тут по дороге передо мной возник волхв. Жрец Рода стоял во всём белом и смотрел мне укоризненно в глаза:

— Послушай, князь. Я знаю, что тебе сейчас нелегко, но нам надо проучить Мару. Необходимо сделать так, чтобы она не смогла отправить тебя на тот свет и свести с ума. Ступай за мной, я помогу тебе.

Противиться я не мог, воля жреца — закон даже для князя. Я вошёл в храм Рода и лег на алтарь. Тем временем жрец взял восковое сердце и, раскалив меч, рассек его у меня на груди.

После этого я встал с алтаря спокойный, уверенный, и вся тоска ушла из моей души — любовь исчезла. Но теперь ни к женщинам, ни к людям я больше не испытывал никаких чувств. Тогда я понял, что не могу быть правителем. Ведь народом может править только тот, кто любит своих людей и не безучастен к их проблемам. Мне же было всё безразлично. Оставив взамен себя племянника, я пошёл странствовать, куда глаза глядят. Много земель исходил и везде выдвигали одно и то же требование: чтобы жил как все, женился и вырастил детей. Вот так выгоняли из общин, скитаясь из одной деревни в другую, я попал к вам. И теперь, Дарьюшка, ты сидишь здесь, рядом. Да, ты выбрала меня, но я никогда не смогу полюбить тебя. Потому что живу и жду смерти, которая когда-нибудь придет и освободит меня от страдания.

Вздохнула Дашенька, подошла и поцеловала бывшего князя:

— Теперь я всё знаю и понимаю и ни в чём тебя не виню. То, что ты поведал, — страшно. Я уйду и ты не будешь страдать, глядя на меня, — вставая, сказала девушка.

Дарьюшка вернулась в родительский дом, а ночью отцу, матери и волхву рассказала обо всём:

— Он очень добрый, честный и справедливый! В нём столько хорошего, я полюбила его за высоту, за его светлую душу. Я пойду по Руси, буду искать того, кто сможет ему помочь.

Простившись с родителями, Даша надела новые сапожки, взяла котомочку и отправилась в путь по белому свету. Шла от одного княжества к другому, всех людей и волхвов выспрашивала. Видела, чувствовала, что они знают, как помочь горю, но не говорят ей ничего и глаза отводят. Долго она скиталась в поисках правды. И снег сыпал на неё, и дожди её поливали, но находились добрые люди, которые давали ей кров и корочку хлеба.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведические сказки

Сказки и легенды ведической руси (по рассказам ведуна Смирнова Виктора Аполлоновича)
Сказки и легенды ведической руси (по рассказам ведуна Смирнова Виктора Аполлоновича)

Этой книгой издательство открывает новую серию «Ведические сказки».Ведические сказки и легенды дохристианской Руси были переданы в устной форме ведуном Смирновым Виктором Аполлоновичем своему внуку Георгию Алексеевичу Сидорову, автору серии книг «Хронолого-эзотерический анализ развития современной цивилизации». Этот известный писатель, в свою очередь, пересказал наследие деда автору этой книги. В конце книги даётся расшифровка сказки о смерти Кощеевой Г.А. СидоровымГлубина и сокровенность сказок и легенд свидетельствуют о знаниях наших далёких предков, которые являются безценными для нас и которые мы обязаны хранить в наших сердцах во имя Будущего.

Виктор Аполлонович Смирнов , Виктор Апполонович Смирнов , Георгий Алексеевич Сидоров , Марина Школьникова

Мифы. Легенды. Эпос / Сказки / Книги Для Детей / Древние книги

Похожие книги

Младшая Эдда
Младшая Эдда

Памятник, обычно называемый «Младшая Эдда», написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон — самый знаменитый из исландцев. Однако значение «Младшей Эдды» не только в том, что она — одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» — произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.«Младшая Эдда», как и «Старшая Эдда», много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод «Старшей Эдды» на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии «Литературные памятники». «Младшая Эдда» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний — М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.Электронный текст «Младшей Эдды» подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Л.: Наука, 1970. — Литературные памятники.Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Снорри Стурлусон

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги