Читаем Сказки и легенды Вьетнама полностью

— Я желаю, во-первых, чтобы все, кто прежде бездельничал и сладко пил-ел, кто творил зло и совершал тысячи несправедливостей, чтобы все они превратились в чертей и ведьм. Во-вторых, чтобы каждый бедняк получил большое поле и сильного буйвола, просторный дом и красивую одежду. И в-третьих, я хочу, чтобы все люди, безвинно казненные по приказу царя, ожили, а все, сосланные на далекие пустынные острова и заточенные в тюрьмы, возвратились под родную кровлю.

Едва Бау произнес последнее слово, как тигр, стоявший рядом с мальчиком, встряхнулся и тут же превратился в мудрого, почтенного старца. Низко поклонившись, он сказал:

— О Бау, ты спас меня, я снова обрел облик человека. Я вечно буду благодарен тебе за это.

Бау поручил мудрому старцу хранить волшебный жемчуг, чудесной силой которого могли пользоваться теперь все люди царства. Потом Бау вышел из дворца и закричал ветру:

— Эй, ветер! Лети во все края и скажи, чтобы все знали: «В столице, в царском дворце хранится волшебный жемчуг, кто имеет нужду в чем-нибудь, пусть приходит во дворец и его желание исполнится».

На другой день Бау взял топор, лук и стрелы и, выйдя из дворца, направился на поиски отца и матери. Пришел он к берегу реки, и место показалось ему знакомым. Он наклонился над водой и закричал:

— Эй, рыбы! Знаете ли вы, где в этой реке были утоплены в прошлом году старый Банг и его жена?

Из-под воды донеслись нестройные голоса рыб:

— Ступай дальше вверх против течения, маленький Бау! — отвечали рыбы.

Бау двинулся дальше. Внезапно небо потемнело, в черных тучах сверкнула яркая молния, оглушительные раскаты грома прокатились по лесу. Бау укрылся от ливня в маленьком шалаше, заброшенном в чащобе. Не успел Бау осмотреться, как в шалаш влетела огромная ведьма. Увидела она человека, высунула длинный ярко-красный, как плод дерева нук, язык, выпучила глаза, блестевшие в темноте подобно двум большим белым тарелкам, и завопила:

— А, презренный Бау, это ты с помощью волшебного жемчуга превратил меня в ведьму, но я разделаюсь с тобой, я съем тебя и косточек не оставлю!

Бау взглянул еще раз на ведьму и узнал в ней злую Бео, бывшую свою хозяйку.

— А, злая Бео, ты жила только для того, чтобы сладко есть, за всю свою жизнь ты не сделала ни одного доброго дела, всем причиняла только горе, вот и стала ведьмой. А за свои угрозы будешь убита молнией!

Не успел Бау вымолвить последнее слово, как сверкнула ослепительная молния и превратила ведьму Бео в маленькую кучку пепла.

Утром, разбуженный пением птиц, Бау продолжал свои поиски. К вечеру он достиг высокого обрыва и сразу узнал этот обрыв, круто спускавшийся к реке.

— Эй, рыбы! Не здесь ли в прошлом году были утоплены старый Банг и его жена? — спросил он.

Из воды показалась голова большой рыбы.

— О Бау, ты не ошибся, как раз здесь были убиты почтенный Банг и его жена; это я тогда спасла тебя. Но теперь твои отец и мать снова живы, ведь ты же сам воскресил всех казненных злым царем!

Бау сел на спину рыбы и переплыл через реку. На берегу он простился с большой рыбой и со всех ног бросился к деревне. На месте их старого дома он увидел новый, красивый и просторный, у хлева жевал жвачку буйвол, привязанный к кокосовой пальме. Бау вбежал в дом и закричал:

— Мама! Я вернулся! Отец! Я отобрал у царя волшебный жемчуг!

Мать обняла мальчика и заплакала от радости.

— Сынок, — говорила она, — мы снова все вместе!

Отец погладил Бау по голове и сказал:

— Вот, сынок, и конец лишениям, конец нужде. Отныне у нас просторное поле, сильный буйвол и острый плуг, новый дом и красивая одежда.

Бау залюбовался полем с зеленеющими побегами риса. Потом подошел к буйволу и ласково потрепал его по шее. Усевшись на него верхом, Бау взял в руки рожок и заиграл чудесную песню о счастливой и радостной жизни, а птицы, слетевшиеся со всех сторон, подпевали ему звонкими голосами.

ТЯЖБА ЖАБЫ С НЕБОМ

Давным-давно случилось так, что дух Дождя забыл посылать на землю влагу. Люди недоумевали, чем занят Дождь и куда он запропастился: вот уже три года, как на землю не упало ни капли воды. День за днем, ночь за ночью солнце и луна накаляли землю: деревья, травы, побеги риса — все засохло, а земля затвердела и покрылась трещинами. Люди и животные умирали от жажды и зноя. Над всем живым нависла страшная опасность.

Те немногие животные, которые еще остались в живых, собирались около маленькой лужи, — это была последняя сохранившаяся на земле вода. Днем и ночью слоны и тигры, буйволы и лошади, антилопы и дикие лесные свиньи, медведи, зайцы, собаки, лисицы, кошки, лягушки и другие твари шли к маленькой мутной луже, чтобы хоть несколькими каплями воды смочить пересохшее горло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги