Однако Пуниа снова отправился к пещере. Он подошел к тому же месту и сказал те же слова, что и в прошлый раз. Каиалеале и все акулы проснулись. Тогда он кинул камень в сторону от пещеры. Когда камень ударился о воду, акулы ринулись к нему. Пуниа быстро нырнул и опять поймал двух омаров. Потом он благополучно вернулся на берег и сказал акулам то же самое, что и в прошлый раз. Потом пересчитал акул от первой до десятой и сказал, что это десятая научила его, что нужно делать. «Та, у которой самый большой живот»,— добавил Пуниа.
Каиалеале пересчитал всех акул. А когда обнаружил акулу с большим животом, убил ее. И снова Пуниа посмеялся над акулами.
Пуниа продолжал обманывать акул до тех пор, пока не остался один Каиалеале. Тогда Пуниа заготовил две длинные палки. Потом достал две палки для добывания огня — твердую и мягкую2
и немного древесного угля и дров. Затем Пуниа приготовил немного еды, соли, кожу опихи3, положил все это в мешок и отправился на берег. Пуниа подошел к пещере, где спал Каиалеале, и сказал громко:— Если я нырну и Каиалеале схватит меня зубами, я умру. Но моя кровь всплывет наверх, ее увидит моя мать, и я оживу снова. Если же я нырну и Каиалеале проглотит меня целиком, тогда я умру и никогда не смогу снова жить.
Каиалеале услышал все это и подумал: «Я не стану хватать тебя зубами, потому что ты сможешь ожить. Я открою рот и проглочу тебя целиком. Настало время расправиться с тобой. Да, ты умрешь, и ничто теперь не спасет тебя».
И Каиалеале широко открыл пасть. Тогда Пуниа нырнул и вместе с сумкой забрался в пасть акулы. Тут Каиалеале хотел захлопнуть челюсти. Но Пуниа взял палки, которые заготовил, и вставил их поперек пасти. Потом потер две другие палки друг о друга и, когда загорелся огонь, выложил уголь и дрова. Затем Пуниа взял кожу опихи и стал скоблить ею внутренности акулы. Оторвав кусок мяса, он принялся жарить его. Когда мясо было готово, Пуниа съел его с бататом. И все это время Каиалеале метался по океану. Ему было так больно, что он не мог найти себе места.
Так Пуниа плавал в брюхе акулы десять дней. Наконец Каиалеале начал уставать. Он повернул к берегу и достиг местности Алула, по другую сторону океана Кона, прямо против Хинакапохолае. Пуниа же, сидя в брюхе акулы, стал лысым, как все хитрецы:
Когда Пуниа услыхал шум бурунов на мелководье, он сказал громко:
— Если это буруны и я останусь здесь, я спасен. Но если я окажусь у берега этого глубокого моря, я погибну.
Каиалеале услыхал это и сказал:
— Я оттащу тебя туда, где ты погибнешь. Ты умрешь, и ничто не спасет тебя,— и поплыл к берегу.
Когда они доплыли, Пуниа снова сказал:
— Если здесь разбивается бурун, я спасен, но, если я окажусь на сухом песке, у берега моря, где растет трава, я не смогу спастись.
Услыхав об этом, Каиалеале поплыл дальше, пока не добрался до травы. Когда же он попытался вернуться назад, то застрял в сухом песке.
Люди увидели какой-то огромный предмет и пришли посмотреть, что это такое. Пуниа услышал голоса людей и закричал:
— Осторожнее, не то вы убьете меня.
Тогда люди достали свои ножи пахоа 4
и распороли акуле брюхо. Пуниа вышел. Он был совершенно лыс, без единого волоска.Алула была единственным местом, где жили люди. Повсюду в других местах вокруг Кеаукаха жили злые духи. Пуниа вышел из брюха акулы и пошел своей дорогой. Вскоре он увидел злых духов. Недалеко от берега они привязывали к сетям 5
камни-грузила. При виде духов Пуниа заложил руки за спину и стал произносить заклинания и называть в них те места, куда ходил ловить рыбу со своим отцом. Так он хотел обмануть злых духов и спасти себя:При звуках этого заклинания один из духов сказал:
— Я, кажется, слышу голос, он перечисляет места, где бывал со своим отцом.
Другой дух ответил:
— Это, наверное, кричит ветер или сова.
Третий дух сказал:
— Давайте еще послушаем.
Пуниа услыхал это и запел снова:
Когда Пуниа умолк, один из духов сказал другому:
— Сюда идет человек. Он знает эти места. Теперь нам не придется вынимать пустые сети.
И он закричал:
— Иди сюда.