Читаем Сказки и мифы Океании полностью

Табараны вернулись к пальме. Они полезли наверх, желая схватить детей. Но дети умели хорошо плавать и прыгнули в воду. Табараны — за ними.

Однако у табаранов были дырявые животы. И когда кто-нибудь из них попадал в море, его живот наполнялся морской водой. Табаран становился тяжелым и шел ко дну. Поэтому все табараны, которые прыгнули за детьми, утонули.

То Конокономлор вернулся домой, схватил курицу и заткнул ею живот. Затем он веревкой привязал курицу к своему телу — чтобы она не выпала — и пошел ловить беглецов.

Один из мальчиков, сидевших в воде, заметил плывущего То Конокономлора. Он осторожно подкрался к нему сзади и развязал веревку. Вода проникла табарану в живот, и он утонул.

Так погибли все табараны.

А дети отыскали спрятанного мальчика и все вместе благополучно добрались до дому.

Родители спросили их:

— Где вы были?

И они рассказали о То Конокономлоре.

33. Две женщины и табаран

У одного мужчины было две жены82. Однажды он сказал им:

— Я пойду погуляю. Оставайтесь дома и сварите овощи. Если придет кто-нибудь из мужчин, попросите его нарвать кокосовых орехов. А если он начнет приставать к вам, скажите мне. Я вернусь ночью.

Мужчина ушел, и женщины остались одни. Немного погодя к ним подошел табаран.

Он спросил:

— Где ваш муж?

— Он пошел погулять.

И еще женщины сказали:

— Нарви нам орехов!

Табаран полез на кокосовую пальму. Причем он взбирался на нее вниз головой, а ногами вверх. Добравшись до орехов, он сорвал их пальцами ног и спустился на землю. Женщины раскололи орехи. Табаран предложил:

— Давайте я наскоблю их33.

Когда он кончил скоблить, женщины сказали ему:

— А теперь уходи, а то придет муж и убьет тебя.

Но табаран сказал:

— Я сам слышал, как он говорил, что вернется ночью.

Женщины сварили еду. Табаран снова взобрался на пальму и посмотрел, не возвращается ли хозяин дома. Не увидав его, он спустился вниз и сел с женщинами за еду. После еды женщины сказали:

— Теперь иди. Уже ночь.

— Не хочу,— ответил табаран.— Давайте посидим.

Но женщины не остались сидеть с ним, а пошли в дом. Ему же они сказали еще раз:

— Уходи же.

— Нет, не уйду!

— Тогда заходи в дом.

— Вот это другое дело!

— Ложись там, в ногах34.

— Не хочу: боюсь крыс.

— Тогда ложись в головах, там повыше.

— Не хочу: боюсь змей.

— Ну, ложись в заднем углу.

— Не хочу: там мыши.

— Тогда ложись между нами.

— Вот хорошо, тут я согреюсь!

Все трое легли. Но женщины боялись, что вернется муж и застанет их с мужчиной. Ведь он их убьет!

Когда табаран уснул, женщины встали, срезали два банановых стебля и уложили их вместо себя. Затем они срезали перья, взяли оружие и корзины35 и осторожно вышли из дома. Лыком дерева маль36 женщины крепко-накрепко привязали дверную циновку37 и подожгли дом.

Табаран проснулся.

— Эй вы, вставайте! Пожар! — закричал он.— Надо бежать отсюда, иначе мы сгорим!

Но, увидев, что перед ним стебли, а двери дома закрыты, он сказал:

— Перестаньте шутить. Отвяжите циновку, ведь я могу стать калекой.

Но женщины не открыли двери, и табаран сгорел.

Между тем от огня стал с треском раскалываться бамбук38. Мужчина услышал треск и поспешил домой.

— Почему вы подожгли дом? — спросил он у своих жен.

И те ответили:

— Там в доме — чужой мужчина. Он вошел к нам, а мы его заперли и сожгли.

Тогда муж сказал:

— Сейчас же бегите к То Нгарангаралоко39! Не то вас убьют табараны.

Женщины побежали к нему. То Нгарангаралоко спросил их:

— Что вам нужно?

— Мы заперли в доме мужчину и сожгли его. И муж послал нас к тебе. Иначе, сказал он, табараны отомстят нам.

То Нгарангаралоко взял двадцать снизок раковинных денег и уплатил отступное40. Женщины были спасены.

34. Ребенок и его родители-табараны

Умерла одна женщина, и ее муж тоже умер. Их ребенок остался сиротой. Его взяли на воспитание другие люди41.

Как-то рано утром мальчик вышел из хижины. Вдруг к нему подошла его умершая мать. Женщина-табаран перекинула через плечи лубяной платок42, взяла ребенка и направилась с ним в жилище духов.

Муж этой женщины и отец ребенка очень рассердился, когда увидел ее с мальчиком.

— Ты зачем принесла ребенка сюда? — закричал он.— Сейчас же неси его обратно!

Женщина отнесла мальчика на гряду ямса. Она хотела разжевать для него кусок клубня43, но у нее ничего не получилось. Тогда она оставила сына на дороге и ушла.

Между тем люди уже разыскивали пропавшего мальчика. Один мужчина увидел его на дороге и закричал:

— Эй, люди! Этот ребенок здесь!

Мужчины отнесли малыша домой. Они дали ему еды. Но мальчик ничего не брал в рот и молчал.

Тогда они взяли известь, куркуму и карогон и начали колдовать. Мальчик заговорил. Мужчины спросили его:

— Где ты был?

И мальчик рассказал:

— Моя мать отнесла меня к отцу. А он рассердился на нее и велел унести меня обратно.

35. О мужчине, проглоченном крокодилом

Один мужчина сидел на дереве ирото44 и играл на бамбуковой флейте. Наигравшись, он спустился вниз, и тут его проглотил крокодил. Потом крокодил поплыл в море.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги