Читаем Сказки и мифы Океании полностью

Из большого листа птицы сделали лодку и стали собираться в путь.

Зеленый попугай сказал:

— Я поеду с вами!

— Нет, нет, уходи,— сказали птицы,— как бы из-за тебя твой отец на нас не рассердился!

Тогда зеленый попугай запел:

— А я пойду и скажу отцу! Ветер будет неблагоприятным!

Плохой ветер! Плохой ветер!

— Ну, ладно, садись,— сказали ему птицы, и зеленый попугай уселся в лодку.

Потом птица уасиа спросила:

— Друзья, куда это вы собрались?

— На остров Квакеа, есть таваны!

— Я поеду с вами.

— Нет, нет, оставайся, а не то твой отец и мать будут нас ругать.

Тогда уасиа запела:

— А я пойду и скажу отцу! Ветер будет неблагоприятным!

Плохой ветер! Плохой ветер!

— Ну, ладно, садись,— сказали птицы, и уасиа уселась в лодку.

Потом спросил голубь:

— Можно я поеду с вами?

— Нельзя, твои родители будут нас бранить.

— А я скажу своему отцу,— запел голубь.— Ветер будет неблагоприятным! Плохой ветер! Плохой ветер!

И птицы пустили голубя в лодку.

Когда все они уселись в лодку, пришел рак-отшельник и сказал:

— Друзья, возьмите и меня!

— Нет, останься и присмотри за нашим островом!

— Не обижайте меня, возьмите!

— Нет, нет, поплывут только те, которые могут забираться на деревья, а ведь ты ползаешь по земле.

— Возьмите меня,— упрашивал их рак.— Вы могли бы сбрасывать плоды на землю, а я сидел бы под деревом и ел их.

— Ну, ладно,— сказали птицы,— садись!

И рак забрался в лодку.

— Иди сюда и сядь рядом со мной,— позвала его птица уэру74. Рак подполз к ней, и птица сказала:

— Осторожней двигай клешнями, чтобы не продырявить лодку.

— Ладно, ладно,— ответил рак.

Уэру следила за раком, но он все-таки ворочал клешнями, и птица снова его предупредила:

— Друг, будь осторожней, так ты проткнешь лодку.

— Ладно, ладно,— отвечал рак.

Ветер надул парус, и лодка вышла в открытое море. Рак зашевелился и клешней проткнул днище75. Лодка стала быстро наполняться водой.

— Скорей, скорей! — закричали птицы.— Рак проткнул дно! Скорей выбирайтесь из лодки!

Птицы выпрыгнули из лодки и поплыли. А рак перелез через борт, погрузился в воду и пополз по морскому дну. Птицы выплыли на берег и стали спрашивать друг друга:

— Друзья, все спаслись?

Тут кто-то из них сказал:

— Нет, не все. Бедняга рак потерялся.

Птицы закричали:

— Кто нырнет, чтобы спасти его?

Одна птица предлагала другой нырять, но все отказывались, и наконец уэру сказала:

— Я попробую найти рака.

Птица нырнула в воду, но не нашла рака. Еще и еще раз ныряла уэру, и от морской воды ее перья стали черными, а глаза — красными.

А рак раньше их всех выбрался на берег и спокойно отдыхал.

Между тем уэру все ныряла, а другие птицы ее спрашивали:

— Ну как, нашла рака?

— Нет, я его не нашла,— отвечала уэру.— Посмотрите, от морской воды мои перья стали черными и синими, а глаза — красными. Я выхожу на берег.

Уэру вышла на берег, и тут все птицы увидели рака.

— Как же ты выбрался из моря? — спросили они его.— Когда лодка затонула, ты же пошел ко дну!

— Да, да,— отвечал рак,— я опустился на дно и по дну вышел на берег.

— Ну и хорошо,— сказали птицы.— Мы думали, ты утонул, а вот, оказывается, ты тоже жив. А теперь давайте почистим друг другу перья.

Птица тасис позвала тетере76:

— Друг, пойди сюда и почисти мне перья!

Куатман77 сказал зеленому попугаю 78:

— Я почищу твои перья.

Татагорас79 сказал уасиа:

— А я тебя почищу.

Все расселись парами и начали чистить друг друга. А крыса сказала сове:

— Иди сюда, я тебя почищу.

Крыса стала расчесывать перья на голове у совы. Она расчесывала и приговаривала:

— Чешу, чешу, чешу, кладу, кладу, кладу.

Крыса нагадила сове на голову и сказала:

— Мои лапки устали. Пусть кто-нибудь другой причесывает тебя.

— Давай я причешу тебя, сова,— предложил попугай. Крыса убежала, и он занял ее место. Попугай стал причесывать сову и увидел, что наделала крыса.

— Крыса на тебя нагадила,— сказал он сове.

Сова погналась за крысой, но та спряталась в норе. Сова села возле норы. Она хотела выманить крысу наружу. Сова расколола кокосовый орех и положила возле норы, но крыса не высовывалась.

— Как же мне ее выманить? — сказала сова.— Попробую изжарить корень каладиума.

Сова нашла корень, изжарила его и положила у входа в норку. Крыса почувствовала вкусный запах и высунулась. Но сова зорко за ней следила. Она схватила крысу когтями, убила ее и съела.

Остров Вануа-Лава

73. Рассказ об угре (Перевод с английского М.Ирининой)

В одной деревне жили муж с женой и сыном. Родители работали в поле, а мальчик оставался дома один.

Однажды, когда они собрались в поле, сын сказал:

— Завтра, когда вы будете уходить, отложите для меня батат.

На следующее утро отец и мать оставили сыну батат и ушли в поле. Мальчик испек батат и съел его, а потом пошел к другим детям и стал просить еще. Но дети рассердились на попрошайку и сказали:

— Разве отец не оставил тебе еды?

— Родители оставили мне немного, но я съел все сразу.

— Так зачем же ты просишь еду у нас? — сердито спросили они.

Тогда он крикнул:

— Хорошо же, я расскажу отцу с матерью, что вы ругали меня!

Его родители вернулись, и он стал им жаловаться:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги