Читаем Сказки иных миров (СИ) полностью

Возможно -- это шанс. Шанс вызнать секрет, строжайше охраняемый родителями и Кентином. Но длинная тулуза мешала бежать, а маленькие каблучки домашних туфель стучали по дощатому полу, как телега по мощённой камнем дороге. Как жаль, что ковры расстилают только в комнатах! Толстый ворс бы надёжно сокрыл приближение девушки от других людей, но сегодня ей повезло. Никто не собирался скрываться: отец, закрыв глаза, поглаживал по голове рыдающую на его груди мать, пока брат, придерживаясь за спинку кресла, пытался отдышаться. Неизвестная угроза миновала.




- Что произошло? -- Маюрано, стараясь не стучать каблучками, вошла в комнату и прикрыла за собой дверь. -- Все в последнее время такие нервозные.




- Реймун был ранен, -- всхлипнув, женщина выбралась из объятий мужа, повернулась к дочери и улыбнулась. -- Он десять дней пролежал без сознания, был при смерти. Но сейчас едет домой и будет к ужину.




- Что?!




Мир пошатнулся. Всесильный самый умный старший брат, самый юный за всю историю царства тормаш был... ранен? Быть того не может. Реймун не мог проиграть, никто не мог победить его в бою. Перед ним, кроме семьи, не испытывает страха только царь... и то, нельзя сказать, правда это или нет. На щёки девушки хлынули слёзы. Брат мог умереть, а ей ничего не сказали. Если бы он не смог выжить, то в следующий раз они бы увиделись только на похоронах. Она бы даже не смогла попрощаться с ним и сказать, как сильно его на самом деле любит. Ведь они так много ссорились в детстве, а потом он уехал в Калрис. Без Реймуна жизнь стала совершенно другой.




- Маю, -- воскликнул Кентин, срываясь к сестре; та медленно съезжала по дверному косяку на пол. -- Не стоило ей говорить даже сейчас.




- Отнеси Маюрано к ней в комнату и дождись, пока очнётся, -- приказал лорд Сальвер, скрадывая слёзы дочери со щёк. -- Будет лучше, если она проснётся с прибытием Реймуна, не раньше.




Приобняв супругу, он дождался, пока Кентин вынесет сестру. Нужно попытаться отвлечь супругу от угнетающих мыслей "а что, если бы...", переведя тему на более актуальную в данный момент. Скоро предстоит выдавать замуж Маюрано, а они не только не выбрали жениха, но и сомневаются в кандидатуре учителя! Но разговор не клеился. Стоило только детям покинуть комнату, леди Сальвер упала в кресло и закрыла рукой лицо. Её голова раскалывалась, а сердце болело. Она всегда знала, что служба тормаша опаснее всего, но потерять сына и первенца из-за глупого несчастного случая?! Конь поскользнулся на льду! Пусть в костре горит этот конь!




- Фламенко! -- рявкнул мужчина.




- Я в порядке, правда, -- ответила женщина. -- Не волнуйся. Как только вернутся врачи, надо будет расспросить их. А насчёт Маю... не сегодня, Сельм.




Гаусельм глубоко вдохнул и отвернулся. Его всегда раздражали беспорядки в семье, и каждый раз неприятности приносил в дом именно Реймун. Когда он переехал в столицу, лорд Сальвер вздохнул свободно: сын пристроен на элитную царскую службу, живёт отдельно и неприятности наживает себе сам и также разбирается с ними самостоятельно, не вмешивая его в разбирательства. Не радовало только нежелание Реймуна жениться, предпочитающего уделять всё свободное время службе. Но у Гаусельма есть ещё один сын, Кентин, исполнивший волю отца. Да и какая дура выйдет замуж за тормаша?








***




Лордов встречали если уж не по-королевски, то парадно точно. Впереди три человека в красивой и дорогой одежде, видимо лорды и леди Сальверы, позади домашние слуги несколько конюхов, судя по тому, что два человека быстро подбежали к прибывшим и встали позади коней, не забыв поклониться при приближении. Сальверы не слишком удивились появлению незваного ими гостя, но знакомство произошло как-то смазано. Реймун не в настроении, лорд Пеш устало брёл за хозяевами дома внутрь, а мне новая обувь натёрла обе пятки. Странно, что даже после такого утомительного путешествия мне совершенно не хотелось спать. Снять обувь, прилечь и протянуть ноги -- возможно, не спать.




А нам троим уже накрыли в столовой и повара только и ждали момента, когда нужно будет подавать приготовленные блюда. Сняв верхнюю одежду и передав её слугам, я прошла за остальными в столовую, но на стоявшего рядом со мной Реймуна налетел рыдающий тайфун. С красным от слёз лицом совсем девочка где-то в четверть младше меня кинулась на шею Реймуну и расцеловывала его в обе щёки, попутно бормоча что-то несуразное то ли про лягушек, то ли про ещё что. Но мальчишка, что странно, не возражал и даже обнял в ответ. Другие зрители смотрели на девчушку снисходительно и не вмешивались.




- Ты жив! Жив! -- пищала девчонка, выпуская Реймуна. -- Они скрывали от меня, что тебе плохо! Я бы сразу приехала!




- Не стоило, Маюрано, не стоило, -- Сальвер потрепал ей волосы на макушке, взъерошивая волосы ещё больше. -- Родители правильно сделали, что не сказали тебе. Представляешь, что бы было, если бы ты всё это время изводила себя мыслями о худшем?




- Прости.




Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези