Читаем Сказки комнатных растений полностью

— И зачем мы здесь? — спросила Глупость, садясь на лист, от чего тот мягко качнулся.

— Мы здесь для того, чтобы познакомиться с моими родственниками, — ответила Крапивка. — Посмотрите вокруг.

— Родственников нам твоих только не хватало! — всполошилась Глупость.

Я посмотрела кругом и увидела целое море листьев колеусов, но каких!

Одни были с гладкими по краям листочками, другие бахромчатые, третьи гофрированные, четвёртые, словно вырезанные ножницами, пятые рассечённые. Всё казалось пёстрым от разноцветных красок. А если приглядеться внимательно, то яркая мозаика на листьях просто завораживала своей красотой. Таких удивительных узоров я не видела никогда. Светло-лимонные, бордово-зелёные, чёрно-фиолетовые, бело-красные и ещё много разных оттенков, которые так сразу и не определишь. Казалось, ни одно растение не повторяется.

— Здорово! — воскликнула я.

— В глазах пестрит, — пожаловалась Глупость.

— Нравится? — спросила Крапивка.

— Очень! — воскликнула я.

— Нет! — ответила Глупость из вредности.

— Я привела вас сюда, чтобы долго не рассказывать, какие расцветки есть у моих листочков. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Верно?

— Это! Это! Просто не знаю, как… Как ковёр! Да! — воскликнула я.

— Почему ковёр? — удивилась Глупость.

— Ты права, деточка! Ты даже не знаешь, как права! Вот послушайте.

— Когда-то давно…

— Много веков назад, — закатывая глаза, продолжила Глупость противным голосом.

— Много тысяч лет назад, — поправила её Крапивка, — одна богиня, богиня цветов Флора, зашла в гости к богине домашнего очага Весте. Та радушно приняла подругу, и когда вечерняя трапеза была позади, показала своё искусство. Веста умела чудесно ткать ковры. Она придумывала удивительные узоры, используя все возможные краски. Флора не могла отвести взгляд он игры разноцветных бликов на ковре. Один узор переходил в другой, сменяя цвет, ни разу не повторяясь. Мраморные прожилки уступали место игривым пятнышкам, те переходили в огромные цветные кляксы с разводами.

— Веста! Какие восхитительные вещи ты умеешь делать! — воскликнула Флора, гладя чудесный ковёр ладошкой. — Я повторю твой узор, если позволишь! Хочу также раскрасить своих подданных растения! Все так привыкли к зелёным листьям. Пусть появятся и другие, удивительные по цвету, как твой ковёр!



— Конечно, — согласилась богиня домашнего очага.

Флора спустилась на Землю и первым увидела зелёные листья колеуса.

— Хорошо. Быть тебе самым удивительным растением, — сказала Флора и коснулась моих листьев. И тут же случилось волшебство. Мои листья из тёмно-зелёных превратились в пурпурные с тёмно-зелёными крапинками. Флора коснулась другого колеуса, и его листья стали шоколадными, а по краям окрасились в лимонный цвет. Флора шла и касалась листочков своими тонкими пальцами, и они меняли окраску.

Так я стал многоцветным.

— Ну, так, — по-деловому сказала Глупость. — Листья окрасила, а цветы? Цветы-то у тебя, наверное, в тысячу раз красивее листьев?

— К сожалению, нет, — ответила Крапивка. — Мои цветы всегда одинаковы. Они синие и небольшие.

— Чего же так? — усмехнулась Глупость. — Красок не хватило?

— Перестань сейчас же! — сказала я.

— В природе всё уравновешено. Если где-то чего-то много, значит, где-то чего-то мало. Флора подарила мне удивительные по цвету листья, и я не прошу большего.

— А можно посмотреть твои цветы? — спросила я.

— Конечно, вот они.

Только тут я заметила, что цветы Колеуса как раз у меня над головой. Сначала я даже не поняла, что это цветы, просто огромная палка, к которой крепились множество синих с голубым язычком башмачков! Чем выше башмачки поднимались, тем становились меньше.

Я ещё подумать не успела, как услышала:

— Эти башмаки и есть твои цветы?

— Башмаки? Действительно, похожи на башмачки! — засмеялась Крапивка, трясясь всеми листьями.

— Ну, если они такие… скромные, — осторожно сказала Глупость. — То зачем они тебе?



— Зачем? — удивилось растение. — Ты меня так озадачила, что я даже… Моё название связано именно с моими цветами.

— Это как? — уточнила Глупость. — Вроде бы с листьями?

— По-гречески колеус означает футляр для оружия. Если внимательно приглядеться, то мой цветок напоминает ножны, в которые вложили кинжал.

— Башмак напоминает, — сложив руки кренделем, снова повторила Глупость.

— Ох, — только и смогла сказать я, косясь на Глупость.

— Мои соцветия появляются тогда, когда уход плохой.

— То-то я ни разу твоих цветов не видела. У бабушки не может быть плохого ухода! — засмеялась я, обрадовавшись, что можно уйти от разговора про цветы. — Хотя прошлым летом мы два колеуса потеряли.

— Про то жаркое лето я знаю, мне рассказала моя подруга Сенполия. Тогда много растений погибло от жары.

— Сенполия — это кто? Она тоже в горшке сидит или у неё ноги есть? — спросила Глупость.

— Конечно, это растение. Твоя бабушка — молодец! Она правильно за мной ухаживает, — воскликнула Крапивка. — Кстати, Алина, по-моему, она тебя зовёт.

— Зовёт? — переполошилась я.

— Всё хорошо, скорее коснитесь листа ладонями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование