Читаем Сказки комнатных растений полностью

— Ну вот. Отлично. Теперь, когда все в сборе, отправляемся в путь.

— Я, пожалуй, лучше останусь, — задумчиво сказала Глупость.

— Почему?

— Потому что я не хочу колоть пальцы!

Кактусы замолчали, и я застыла в нерешительности.

— А всё равно, какого кактуса касаться? — спросила я.

— Всё равно, — ответили кактусы.

— Если так, я коснусь вот этого старенького кактуса, у которого вместо колючек длинные седые волосы, — проговорила Глупость.

— Хорошо, — ответил кактус, покрытый белыми волосками. — Только волосы у меня не седые, а белые! И не старичок я вовсе, а блондинка! Молодая и красивая!

— Ох! Извините, — закрыв рот рукой, сказала я.

— Ничего себе! — засмеялась Глупость. — Старикашку с девицей перепутала!

Мои щёки стали пылать. Я сердито посмотрела на Глупость и осторожно погладила белоснежную шевелюру кактуса. По своему опыту зная, что сейчас всё начнёт кружиться и мелькать, я закрыла глаза. Появилось ощущение теплоты и радости. Я не то падала, не то раскачивалась. Тут меня осенила ужасная мысль: «Батюшки! При таком волшебном перемещении я же должна оказаться на кактусе! На его колючках!»



— Мамочка! — услышала знакомый, полный ужаса голос. Наверное, Глупость подумала то же самое. Я широко открыла глаза и в ту же секунду почувствовала под ногами твёрдую поверхность.

Справа и слева торчали высоченные иглы. Я была в игольчатом лесу!

— Фуф! — перевела я дыхание.

— А-а-а-а-а-а! — продолжала кричать рядом Глупость, сидя с закрытыми глазами.

— Успокойся! — сказала я. — Мы проскочили колючки. Открывай скорее глаза!

Вокруг была фиолетовая ночь. На небе висела огромная луна. Такая огромная, что казалось, будто её можно коснуться рукой. А звёзды! Сколько было звёзд! Всё небо в звёздах. Они были крупными и разноцветными!

— Глупость, посмотри! Звёзды разноцветные! Голубые! Розовые! Белые!

— Вижу, они мне мигают.

— Что это? — воскликнула я, показывая на огромный белый цветок.

Белоснежные заострённые лепестки, длинные, нежные, завивались в огромную спираль. Посчитать их было невозможно! Между ними мерцали нити. Сотни тончайших светящихся волосков. Запах южной ночи и ванили кружил голову.

— Вот она, Принцесса Ночи, — шёпотом сказал кактус. — Красивая?

Я замычала что-то невразумительное, глядя на это чудо немигающим взглядом. Глупость стояла рядом, открыв рот.

— Впечатляет, конечно, — ответила она, опомнившись.

— Я расскажу вам одну легенду. Однажды царица цветов Роза устроила бал в честь своего дня рожденья. Она пригласила все растения разделить с ней праздник. Был приглашен и Кактус. От неожиданного приглашения Кактус растерялся. Что он, странный, колючий, мог принести в подарок царице цветов? Кактус не спал, не ел, всё думал о подарке. И вот настал день, когда все гости собрались у Розы. Кто-то подарил ей изысканный аромат, кто-то свежесть, кто— то нежность. Кактус пропустил всех гостей и подошёл самым последним.

— О! Царица цветов! — с замиранием сердца сказал Кактус. — Я преклоняю пред тобою колени. Любой подарок, который я только мог придумать, был бы недостоин твоего внимания. Ты волшебна! Ты прекрасна!

Роза с теплом смотрела на Кактус. Ей очень нравился этот скромный и добрый гость.

— Но ты так беззащитна! Прими от меня этот дар, — и Кактус протянул Розе колючки.

Все гости захохотали в один голос.

— Какой подарок!

— Ну и подарок!

— Да он с ума сошёл! — слышалось со всех сторон.

Только Роза смотрела на Кактус, не отрывая взгляда. Потом она гордо подняла свою голову и все замолчали.

— Я признательна тебе, милый друг, и с радостью принимаю твой дар! Этот подарок самый удивительный. Именно то, что мне нужно. В ответ я бы хотела сделать подарок тебе…

— Мне? — восторженно глядя на Розу, воскликнул Кактус.

— У тебя доброе сердце и прекрасная душа. Они прячутся за странной внешностью, но я хочу, чтобы все знали, какой ты на самом деле. Я дарю тебе это, — и Роза протянула изумлённому Кактусу цветок столь же прекрасный, как и она сама. — Теперь я буду надёжно защищена твоими иглами, а ты будешь удивлять всех своим цветением.

С тех пор у Розы есть шипы, а у Кактуса удивительный по красоте цветок.



— У него не только внешность, у него и название чудное, — сказала Глупость. — Ка-ктус. Как-тус. Какт-ус.

— Не у него, а у Кактуса, на котором ты, между прочим, стоишь, — зашептала я, недовольная Глупостью.

— Кактус — греческое слово, наверное, поэтому и кажется странным. Оно означает колючее растение.

— Ну, ладно. Но почему же вы все всё-таки такие страшные-то! — сказала Глупость и с недоумением посмотрела на меня.

Я закатила глаза точно так же, как это делает мама, когда сердится. Кактус, по-моему, не обиделся.

— Наш внешний вид связан с местом обитания. Высокая температура и отсутствие воды почти весь год. Вот мы и придумали, как запасти живительную влагу и меньше её испарять. А что может испарить воду меньше, чем иголка?

— Ничего! — воскликнула я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование