Читаем Сказки комнатных растений полностью

— Про «журавлиный нос». У нас с тобой его много растёт.

— Интересно! Он хоть какой? Почему так называется-то?

— Вот и спроси, у кого ты там всё спрашиваешь.

— Баб! Да ты не веришь мне, что ли? Вот, хоть Глупость мою спроси!

Бабушка засмеялась.

— Её спросишь, пожалуй! С три короба наврёт!

Я сердито посмотрела на бабушку, потом на Глупость. Но её уже не было!

«Опять вовремя», — подумала я сердито.

— Ну, ладно, ладно! Спрошу твою Глупость в следующий раз. Похоже, она отошла куда— то. Давай нашу новую красавицу пересаживать.

Я вздохнула, и мы стали пересаживать Драцену.

«А всё-таки интересно, что это за „журавлиный нос“ такой?» — думала я.

Глава 3

Журавлиный нос

Сегодня такая жара! Ну такая жара, просто некуда деться! В комнате душно, а ведь окно открыто настежь и уже почти вечер. Лето в этом году «африканское», как говорит бабушка. Пот с меня льёт в три ручья, и хочется залезть в ванночку с водой, что стоит на балконе специально для меня, но сначала нужно помочь бабушке. Она попросила комнатные цветы полить. И понятно! Сколько я стаканов воды сегодня выпила? Пять или больше? Растениям тоже вода нужна, ещё как нужна! Вот сейчас перелью отстоянную воду в леечку и….

— Ой! Что это?! — воскликнула я.

На заставленном цветами столе что-то светилось!

— Баба! — закричала я, прижимая к себе лейку. — Бабуля!

Мой голос дрожал. Бабушка меня, наверное, не услышала. Я оглянулась на дверь. Никого.

«Подойти надо», — подумала я и сделала несколько шажков к столу, на котором удивительным образом на фоне заходящего жаркого солнца сияло пышное растение с красными цветами. У нас дома оно почти в каждой комнате стоит. Бабушка любит, когда всё вокруг разноцветное, а это растение у нас и с белыми, и с красными, и с розовыми цветами есть.

— Это что же, пожар? Да? — раздался писклявый голосок.

— Нет, вроде не пожар, — ответила я и тут же подпрыгнула на месте. — Глупость! Привет!

Глупость не ответила, она карабкалась на стол к удивительному растению.

— Герань, что ли, горит?

— Не герань, пеларгония, — ответил низкий грудной голос. — Правильно меня называть так.

Я осмелела и подбежала к столу.

— Здравствуй, Пеларгония.

— Здравствуй, Алиночка.

— Первый раз в жизни вижу, чтобы комнатное растение горело! Видела, как светлячки свои фонарики зажигают, сколько про это рассказов слышала, и то удивилась, увидев! — выпучив глаза и взмахнув руками, воскликнула я. — А тут растение!



— А мандарин с апельсином? — спросила Пеларгония.

— Где? Давай! — обрадовалась Глупость.

— Нет. Я имела в виду свечение. Разве ты никогда не баловалась с корочками мандарина или апельсина. Не сгибала кожуру, поднося к огню?

— Нет, не баловалась, — серьёзно ответила я. — Баловаться с огнём нельзя!

— Это правильно, — ответила Пеларгония.

— Ну, и чего? И Чего? Чего будет-то, если корку к огню поднести? — заинтересовалась Глупость.

— Не просто поднести, а согнуть так, чтобы появилась струйка эфирного масла. Оно вспыхивает с треском и сразу гаснет.

— Надо попробовать, спички где? — спросила Глупость.

— Спрятаны, — сурово ответила я, хотя отлично знаю, где бабушка прячет от меня спички. — А что такое эфирные масла?

— Вы приглядитесь к моим листочкам внимательно. Видите, сколько волосков?

Действительно, лист Пеларгонии был пушистым от крохотных волосков.

— Каждый такой волосок — это пузырёк с длинной ножкой. В пузырьке спрятано эфирное масло. Когда он лопается, эфирное масло струится наружу.

— Так что же это? Эфирное масло?

— Да? Уж или эфир, или масло! А то масло масляное получается, вернее, масло эфирное, — отозвалась Глупость.

— Своё название это вещество получило неслучайно. Оно густое, как масло, но быстро улетучивается, как эфир. Но это не масло и не эфир.

— Приехали… А проще? — скривилась Глупость.

— Эфирные масла — это ароматные жидкости.

— Так вот почему растения пахнут! — воскликнула я.

— Конечно! И у каждого обязательно есть свой аромат.

— Ну, так понятно. А чего это ты раньше-то не светилась? — вредным голосом спросила Глупость. — Сидела, сидела, главное, а тут, БАЦ, на тебе! Засветилась!

— Сегодня очень жарко! Так жарко, как никогда! — ответила Пеларгония. — Вот я и окутала свои листочки с цветами эфирным маслом, как дымкой, чтобы они не перегрелись.

— Опомнилась! — вытирая пот с лица, ответила Глупость. — Это днём надо было окутываться, а сейчас уже солнце заходит!

— А я весь день такая стою, это вы смогли моё свечение увидеть только в лучах заходящего солнца.

— Да! Сегодня «африканская» жара, — вспомнила я бабушкины слова.

— А мы, пеларгонии, жары не боимся. Мы сами африканские! Поэтому хорошо научились защищаться от иссушающих лучей солнца.

— Ты из Африки?! — задохнулась я. — Вот здорово!

Листья Пеларгонии затряслись, словно она засмеялась:

— Ты хочешь в Африку?

— Ещё как!

— Наклонись и вдохни мой аромат, — таинственно проговорила Пеларгония.

— Аромат? — страшным голосом завопила Глупость. — Это называется аромат? Этот противный, тошнотворный, непроглатываемый запах называется а-ро-ма-т?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование