— Не герань, бабушка, пеларгонию! Она и посоветовала! Я видела огромное поле её цветов. Огромное и многоцветное! Это, знаешь, очень красиво!
— Ну, пусть так будет. Пусть будет. Пусть «журавлиный нос» покрасуется!
— Как «журавлиный нос»? — замерла я, отерев перепачканной рукой лоб.
Бабушка усмехнулась и стала прибирать оставленные после моей работы инструменты.
— Да вот так. Посмотри внимательно, после опыления цветочек вытягивается в длинный клювик. Он похож на клюв журавля или аиста. Поэтому и «журавлиный нос». А это что за чудо чудесное?
— Это тоже цветок пеларгонии. Она мне его на прощанье подарила!
Бабушка поднесла горшок с новым цветком к глазам.
— Даже не знала, что такая расцветка у пеларгонии бывает.
— А ты знаешь, зачем пеларгонии такие пушистые листочки, бабушка?
— Чтобы воду удержать, не испарять лишнее.
— А знаешь, что листья растений придумывают, чтобы воду удержать?
— Что? Ну-ка, интересно, — бабушка уселась на стул.
Я начала пересказывать всё то, что узнала. Бабушка внимательно выслушала, потом подошла к столетнику, показала на него и сказала:
— Всё правильно ты говоришь. А я вот знаю ещё одного специалиста по экономному использованию воды. Посмотри на его мясистые листья. Если ты заинтересовалась тем, как растения приспосабливаются к жаре, про столетник больше узнай. Это тоже очень интересное растение.
— Обязательно, — улыбнулась я и провела перепачканной в земле рукой по лбу.
Глава 4
Чудо — лекарь
Я лежала, укутавшись пледом, в кабинете дедушки на диванчике и смотрела в потолок. Не люблю осень. Не люблю насморк. Вроде бы так, ничего себе, просто водичка из носа, а неприятно. Всё время нужно искать носовой платок. А он всегда куда-то пропадает. И потом, когда у меня насморк, ничего делать не хочу. Ни играть, ни читать, ни смотреть мультики. Настроение скукачительное.
Вошла бабушка.
— Ну, как мой котик себя чувствует?
Она поставила на столик рядом с диваном маленький поднос с горячим чаем и малиновым вареньем.
— Баб? А есть такие лекарства, которые насморк сразу вылечить могут?
— Нет таких лекарств.
Я вздохнула. Бабушка как-то хитро на меня посмотрела.
— Ты чего? Бабуля?
— Вообще-то… Есть у меня волшебные капли в нос.
— Волшебные?!
— Волшебные, не сомневайся.
— А где они?
— Сейчас принесу, — ответила бабушка и вышла.
«Что за волшебные капли такие?» — думала я, прислушиваясь к звукам на кухне.
Наконец дверь открылась. Гордо вошла бабуля. В одной руке она держала пипетку, а в другой маленькую розетку с чем-то зелёным. Я села на диване.
— Это что, волшебные капли?
— Они самые.
— И что будет, если их закапать?
— Насморк пройдёт.
— Сразу?
— Ну… Посмотрим. Может и сразу.
Бабушка набрала зелёную жидкость в пипетку и закапала мне в нос.
— Бр-р-р-р!
— Ты как наш Барсик, — улыбнулась бабушка.
— А я… А я… Апчхи! — чихнула я. — Апчхи! Апчхи!
— Ну, ну! Расти большой, не будь лапшой!
— Спасибо!
— Как? Действует?
— Не знаю, — пожала я плечами.
— Тогда давай так. Ложись, я тебя тепло укутаю. Ты поспишь. А когда проснёшься, насморка уже не будет. Договорились?
— Я же днём не сплю уже! — возмутилась я.
— Это когда здоровая, ты днём не спишь. А когда больная, очень даже спишь. Я и шторы занавешу, будет темно, как ночью. Договорились?
Мне совсем не хотелось спать. Ну нисколечко. Но бабушка с такой надеждой на меня смотрела.
— Договорились. Баб, а что это за волшебные капли были?
— Это капли из сока нашего столетника, алоэ.
— И всё? — разочарованно проговорила я.
— Всё, да не всё. Это растение лекарственное. Знаешь, сколько оно всего вылечить может? — говорила бабушка, закрывая шторы.
— И что же оно лечит? — укутываясь в одеяло, спросила я. Бабушка подошла ко мне, села и поправила очки на носу.
— Сок алоэ убивает многих микробов. При ранах да ожогах очень помогают компрессы из сока этого растения. И для глазок он хорош, и для глубокого сна. Снимает воспаления, улучшает наше пищеварение, может успокоить зубную боль. Прошлой зимой от кашля меня избавил, помнишь, как я кашляла, когда заболела?
Бабушка подумала ещё и сказала:
— Сок алоэ даже от морщин помогает.
— А ты почему его не пьёшь, баба? У тебя столько морщин!
Бабушка усмехнулась.
— Мне мои морщины нравятся.
— Непонятно, — проговорила я. — Баб, а принеси его сюда.
— Кого? Алоэ?
— Угу.
— Давай принесу. Только ты засыпаешь, мы договорились?
— Ну, да, — ответила я. — Только чуточку посмотрю на этого чудо-лекаря.
Бабушка принесла столетник и поставила рядом на столике. Потом вышла и погасила свет. В темноте алоэ выглядело кряжистым деревцем, ветки которого не имели листьев и толстыми шнурами торчали в разные стороны. Я закрыла глаза, а когда открыла, увидела на алоэ знакомый силуэт. Он раскачивался на толстом листе и мотал головой в разные стороны.
— Глупость! Давно не виделись! — шёпотом сказала я. — Ты что— то поменьше росточком стала?
— Как из него сок достают? — ответила вопросом Глупость. Но я не удивилась, она всегда такая, некультурная.
— Не знаю. Бабушка знает.
— А зачем тебе мой сок? — вдруг спросило Алоэ. — Здравствуй, Алиночка.
Я села на диване и увидела в темноте, как Глупость от неожиданности замерла.