Читаем Сказки Красной Шапочки полностью

"Я думала, мы едем в тюрьму".

«Я не думаю, что посещение тюрьмы является рациональным использованием нашего времени»-ответила бабушка «Ноттингем отказывается от сотрудничества. Мы не видели мистера Каниса месяц, и это не похоже на положительный сдвиг. Я решила нанять кого-то, кто может нам помочь".

«Мы собираемся встретиться с Вечножителем, не так ли?» сказала Сабрина, глядя на сестру. Она знала, что Дафна обычно чрезвычайно бурно реагирует на подобного рода знакомства со сказочными существами.Она визжала от восторга и закусывала ладонь в их присутствии «Я полагаю, что теперь, это не будет для тебя таким значимым событием,когда ты-взрослая?»

«Ни больше обычного.»-ответила Дафна вполне серьезного.

Когда их охранник вернулся и сообщил им, что они защищены от снайперов, группа направилась внутрь и поднялся по лестнице на третий этаж здания.Там они обнаружили одну дверь с табличкой, которая гласила «ШЕРВУДГРУП: адвокатская кантора».Сабрина пыталась припомнить имя Шервуд, но ничего не приходило на ум.

Бабушка открыла дверь в офис и взору девочек предстала чрезвычайно странная картина.Зайдя, они оказались в центре хаотического боя. Сабрина увидела мужчин в деловых костюмах, но вели они себя далеко не как профессионалы. Они дрались на мечах, проводили состязания по армреслингу, пили пиво из больших керамических чашек и громко пели бессвязные английские мелодии.В текстах песен говорилось о борьбе, о кражах или о том и другом сразу, не заканчивая ни одну из них мужчины сразу начинали другую. «Алло?»- пыталась привлечь к себе внимание бабуля, но ее никто не замечал. Они не отрывались от своих жестоких игр и смеялись. Им казалось очень весело не смотря на то что двое мужчин на столе сражались на мечах друг с другом. Каждый из них был опытным фехтовальщиком, и ни один удар не настиг свою цель. Было странно видеть, что оба мужчины смеялись и делали комплименты друг другу за свои смертельные атаки.

«Я должен увести вас отсюда» пискнул телохранитель семьи «Эти люди варвары!»

«С нами все будет в порядке» заверила существо бабушка «Мне сказали, что так они ведут себя все время. Мы в безопасности» И именно в этот момент горшок с папоротником пролетел мимо них и разбился о стену. Последовало громкое приветствие, которое в мгновении затихло, когда мужчины поняли, что чуть не навредили семье.

«Господа, у нас клиенты» крикнул огромный человек с небрежной черной бородой. Он, должно быть был выше шести с половиной фунтов, грудь его была словно бампер автомобиля, а кулаки размером с большие баскетбольные мячи. Глаза у него были темные и глубоко посаженые, что придавало его лицу какую-то дикость, легко компенсировавшуюся за счет широкой сияющей улыбки.

"Добро пожаловать в Шервудгруп!" "Добро пожаловать"-вторили ему остальные мужчины поднимая бокалы с пивом.

"У меня назначена встреча с Робином Гудом",сказала бабушка.

"Робин Гуд!"воскликнули девочки. Сабрина посмотрела на сестру, ожидая, что маленькая девочка будет визжать от счастья, но Дафна поймала ее взгляд.

"Ничего особенного, не правда ли?"-спросила Сабрина.

Дафна покачала головой, хотя было очевидно, что она изо всех сил старается держать себя в руках.

Один из сражавшихся воинов вскочил со стола, сунул свой меч в ножны и бросился пожимать руку бабушке. Он был высоким, красивым человеком, носящим темно-зеленый костюм в тонкую полоску, короткую рыжую бородку и усы. Его волнистые волосы спадали до плеч, обрамляя широкую улыбку и густые брови, что придавало ему озорной вид. Он был похож на мужчин, которых Сабрина видел на обложках любовных романов.

Он поцеловал бабушкину руку и сказал "Добро пожаловать. Я - Робин Гуд, а эти жалкие мужланы - моя веселая команда. Мы Шервудгруп, и мы предъявляем иски богатым и отдаем все бедным с 1987."

КОНЕЦ ПЕРВОЙ ГЛАВЫ.

Глава 2.

Робин Гуд и его крепкий товарищ провели семью по коридору и завели в офис с окнами от пола до потолка, из которых открывался великолепный вид на Гудзон. Солнце ползло над горами, и от его лучей волны казались золотыми. По водам Гудзона дрейфовал маленький парусник, несколько голодных чаек парили над водой в поисках завтрака.

Офис Робина Гуда был со вкусом украшен сводами законов, висевшими на стенах в красивых деревянных рамках и декорированными полками с толстыми юридическими книгами в кожаных переплетах. Единственное, что казалось неуместным были лук, свисающий с полки над дверью, и колчан, со стрелами, стоявший в углу.

"Миссис Гримм, пожалуйста, пройдите сюда"- сказал мужчина, помогая семье усесться в кожаные кресла перед дубовым столом. А свинообразное существо тем временем провело разведку помещения, оно заглянуло в каждый цветочный горшок, под каждое кресло, прежде чем позволило себе остановиться и спокойно встать у двери.

«Я прошу прощения за неудобства, причиненные вам моими людьми» сказал Робин « Вы можете забрать человека из леса, но вы не сможете забрать лес из его души. Позвольте вам представить моего партнера, Малыш Джон».

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Гримм

Жили-были детективы
Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться. В городе же начинают происходить очень странные вещи. Сабрине и Дафне приходится стать настоящими детективами.Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Сказочный переполох
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку. Настоящая Белоснежка работает учительницей в небольшом городке недалеко от Нью-Йорка, прекрасный принц стал мэром, а три поросенка служат полицейскими. И все бы ничего, но однажды, когда бабушку Рельду похитил всамделешный великан, в городке начался настоящий переполох, и Сабрине с Дафной пришлось стать сыщиками, чтобы отыскать и освободить ее.«Сказочный переполох» — только первая книга о сестрах Гримм. Нас ждет еще немало историй об их невероятных встречах с любимыми сказочными героями.

Александра Лисина , Виктория Беляева , Майкл Бакли

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Детская фантастика / Сказки / Зарубежная литература для детей
Необычные подозреваемые
Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути?Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов. Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей