Читаем Сказки маленького лисёнка полностью

— Благодарю вас! Мне очень понравилось! Надеюсь, мы ещё встретимся! и он поспешил поведать всем об этом необыкновенном знакомстве.

Первой он встретил Ворону. Она сидела на ветке Старого Дуба и каркала от нечего делать на весь лес:

— Уврр! Карр!

Лисёнок тут же ей обо всём и рассказал. Та всплеснула в изумленьи крыльями:

— Беспорядок! Уверена, это — сбежавший из зоопаррка слон! Какой кошмарр! Какой курьёз! Какое безобрразие!

— Никакой он не слон, ха-ха-ха! — расхохотался Лисёнок, — а самый настоящий Мамонт!

— Арргументы? — потребовала Ворона.

— Он очень лохматый! Вот тебе аргумент! — ответил Лисёнок.

— Полетели! — заинтересовалась тогда Ворона. — Любопытно взглянуть на очередного самозванца…

И Лисёнок вместе с Вороной вернулся на луг.

Мамонт, как ни в чём не бывало, продолжал уплетать молодую траву.

— Так и есть! — сказала Ворона, вытаращив на него глаза и не подавая виду, что очень удивилась. — Обыкновенный индийский слон… Или, скорее, африканский… Точнее смогу сказать лишь после того, как его постригу.

— Ты хочешь его… постричь?! — воскликнул Лисёнок.

— Естественно! — твёрдо ответила Ворона. — Моя задача — привести мирр к полному соответствию с Прирродой! — И она обратилась к Мамонту: — Эй, послушайте, любезный! Рразве прилично ходить в таком виде?

Тот недоуменно повернул большущую голову.

— В каком таком?..

— В диком! — ответила Ворона. — В диком!! В неверротяно диком!!!Хоть в нашем лесу и живут дикие звери — вид у них, взгляните сами — вполне благопристойный. — И она кивнула на Лисёнка. — Так что очень рекомендую заняться своим внешним видом.

— В каком смысле?!.. — удивился Мамонт.

— Подстричься — рраз! Укорротить бивни — два! — объяснила Ворона.

— Но тогда я уже не буду похож на Мамонта! — рассмеялся он. От его смеха задрожал воздух.

— И не надо! — ответила настырная Ворона. — Мало ли кто на кого похож! Важнее: кто ты на самом деле!

— На самом деле — я Мамонт!.. — и Мамонт показал хоботом на Лисёнка: Он знает.

— Ничего он не знает! Он ещё ребёнок! — махнула крылом Ворона и безаппеляционно заявила: — Все мамонты давным-давно вымеррли. Это — научный факт!

— А я вот — живу! — сказал Мамонт. — Не одну тысячу лет!

— Прекратите! Так долго никто не живёт! — поморщилась Ворона. Наберитесь мужества и честно признайтесь, что вы — старрый слон!

— Нет! — возразил Мамонт. — Я — не слон! Ни в коем случае!

— Самый настоящий! — настаивала на своём Ворона. — Слон, слон, слон!

— Я — Мамонт, мадам! — Мамонт начинал сердиться.

— Слон! — каркнула Ворона, тоже теряя терпение. — Это ж надо: вбить себе в голову такую чушь!

— Мой папа был мамонтом, моя мама была мамонтихой… — сказал Мамонт. — Это конкретно и научно!

— У вас буррное вообрражение, любезный, — холодно заметила Ворона. Или — нездорровое самомнение. Что, в данном случае, одно и то же! Прраво, смешно выглядеть оригиналом при помощи такого дешёвого фокуса! Когда я однажды была в перьях ррозового фламинго, то вовремя поняла, с помощью вррачей, конечно, что каждый должен оставаться самим собой! В полном соответсвии с законами Природы! Так что — немедленно стричься!.. приказным тоном подытожила она. — И никуда отсюда не уходите, — строго предупредила она. — Я скорро вернусь. Я лечу за парикмахерскими инструментами. — И полетела.

— Погоди! — крикнул ей Лисёнок, сорвавшись с места. — Что, если ты ошиблась?

— Я никогда ни в чём не ошибаюсь! — категорично ответила Ворона, не сбавляя скорости полёта. — Мы ещё увидим его слёзы признания и рраскаянья!

— Любого можно заставить признаться в чём угодно! — мчался за ней Лисёнок.

— Меня не заставишь! — назидательно заметила она, опускаясь в своё гнездо. — Гм! И куда запрропастились ножницы?

— А я почему-то ему верю… — задумчиво сказал Лисёнок под деревом. Он сыграл такую грустную песенку, которую мог сочинить только Мамонт.

— Много ты знаешь их песен! — отозвалась из гнезда Ворона. — Верить нужно непременно в рразумное! — Она принялась стучать и звенеть в гнезде разными предметами. — Куда же я их сунула?.. — злилась она.

В траву полетели ключи, рыболовные крючки, пуговицы, очки и прочая дребедень. Лисёнок на всякий случай отошёл подальше.

— Уррра! Всё в порядке — раздалось её радостное карканье.

С ножницами в клюве и пилой в лапах она полетела обратно. Лисёнок — за ней.

Когда они вернулись на луг, Мамонта там уже не было.

— Сбежал! — всплеснула крыльями Ворона. — Так я и знала! Стррусил стать самим собой!.. Теперь найдёт себе дрругого дуррачка вместо тебя и будет дальше плести про то, что он — Мамонт! А кто-то рразвесит уши и станет потакать его врранью!.. Вот и приводи после этого мирр к полному соответствию с Прирродой!

И она, разобиженная, улетела со своими парикмахерскими инструментами обратно в гнездо.

А Лисёнок побежал искать Мамонта.

Туман из Лондона

Был чудесный летний день.

Весь лес стоял пронизанный солнцем. Оно высветлило верхушки деревьев, брызнуло на листья, легло на поляну, даже полилось на корни Старого Дуба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей
Том 1
Том 1

Трехтомное Собрание сочинений английского писателя Оскара Уайльда (1854-1900) — наиболее полное из опубликованных на русском языке. Знаменитый эстет и денди конца прошлого века, забавлявший всех своей экстравагантностью и восхищавший своими парадоксами, человек, гнавшийся за красотой и чувственными удовольствиями, но в конце концов познавший унижение и тюрьму, Уайльд стал символической фигурой для декаданса конца прошлого века. Его удивительный талант беседы нашел отражение в пьесах, до сих пор не сходящих со сцены, размышления о соотношении красоты и жизни обрели форму философского романа «Портрет Дориана Грея», а предсмертное осознание «Смысла и красоты Страдания» дошло до нас в том отчаянном вопле из-за тюремных стен, который, будучи полностью опубликован лишь сравнительно недавно, получил название «De Profundi».Характернейшая фигура конца прошлого века, Уайльд открывается новыми гранями в конце века нынешнего.

Оскар Уайлд

Сказки народов мира
Амурские сказки
Амурские сказки

По берегам широкого и могучего Амура издавна живут нивхи, нанайцы, ульчи, удэге и другие народы Дальнего Востока. И веками их старики рассказывают подрастающим в стойбищах детям сказки. О том, как мальчик Индига преодолел семь страхов и не только брата спас, но и сердце храбреца приобрёл. Как богатырь Азмун на спине косатки доплыл до дома Морского Хозяина и упросил старика послать нивхам рыбу. Как превратился охотник Чориль в медведя, а его невеста к самому Горному Хозяину отправилась правду искать… Писатель-дальневосточник Дмитрий Нагишкин тщательно изучил устное творчество малых народов и, используя их сюжеты и язык, создал оригинальное художественное произведение - книгу «Амурские сказки», настоящую этнографическую энциклопедию края.

Дмитрий Дмитриевич Нагишкин

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей