Читаем Сказки Малышки Жюли полностью

— Помогите! — закричала Кло, но… не проснулась, как это обычно бывало. Вместо этого она увидела вдруг, как в потоке яркого света, отпугнувшем безликих, появились двое: высокий мужчина в шляпе и улыбчивая женщина с добрым и весёлым взглядом.

— Поднимайся, — сказал незнакомец, протянув девочке руку. — Пора нам выбираться отсюда, — добавил он, заметив, что безликая толпа вновь перешла в наступление.

— Отсюда нет выхода, — дрожащим голосом ответила Кло.

— Вот уж глупости! — фыркнула незнакомка, тряхнув каштановыми локонами.

— Мы поможем тебе раз и навсегда избавиться от этого кошмара, — улыбнулся мужчина, и ему просто невозможно было не поверить. — Возьми меня за обе руки, — велел он, — и закрой глаза.

Девочка послушалась и, крепко сжав ладони незнакомца, зажмурилась.

— Теперь представь что-нибудь хорошее, светлое и прекрасное, — услышала она его мурлыкающий голос. — Нет больше кошмара, нет больше того, что пугает тебя долгие годы, нет и больше не вернётся.

От звуков его голоса сознание девочки очистилось, словно из хрустального кубка выплеснули грязь и, ополоснув, постепенно наполнили кристальной ключевой водой. Раздался тугой хлопок, будто кто-то разорвал огромный воздушный шар и выпустил из него воздух.

Кло осторожно открыла глаза. Она стояла на мягком песке у берега моря, пенные барашки волн облизывали её босые ноги, а солёный ветер играл с волосами и путался в длинной светлой юбке. Обернувшись, девочка увидела своих спасителей: мужчина, словно мальчишка, носился по берегу за крабами, а женщина, подставив лицо ласковым лучам солнца, вслушивалась в далёкие крики чаек.

Кло не успела ничего у них спросить, как сон оборвался, и девочка проснулась. За окном шёл жуткий ливень, крупные капли тарабанили по карнизу. Рывком она села на кровати и глубоко вздохнула. Кошмар, преследовавший её долгие годы, закончился в этот раз необычно.

«Кем же были эти мужчина и женщина, что пришли мне на помощь? — подумала Кло. — Я будто бы хорошо их знаю, хотя прежде никогда не видела… Они реальны или только приснились мне? Но если так, то почему они не приснились раньше, и я столько времени страдала от кошмара?» Сейчас, проснувшись, она почти не помнила лиц своих спасителей, только лучистые зелёные глаза мужчины.

Каким-то шестым чувством Кло вдруг почувствовала, что находится в комнате не одна. Она с опаской повернула голову и вздрогнула, увидев около окна два силуэта: мужчину в шляпе и плаще и невысокую женщину рядом с ним. Они подошли ближе, и Кло вскрикнула. В свете уличного фонаря она увидела тех, кто только что помог ей во сне, но не это напугало её: мужчина был немного похож на того человека, чей портрет она нарисовала первым и с которого начался кошмар. И сейчас на долю секунды ей показалось, что кошмар её воплотился в жизнь. Однако она быстро поняла, что сходство их было лишь в том, что волосы обоих были седыми.

Мужчина же, одной своей улыбкой избавивший девочку от страха, присел на край кровати и что-то вложил в её ладошку. Присмотревшись, Кло поняла, что это маленькая перламутровая ракушка, которую, видимо, только недавно нашли на берегу океана, потому что её поверхность ещё хранила крошечные песчинки и тепло южного солнца. Проведя пальцем по ребристой раковине, Кло вдруг отчетливо осознала, что кошмар больше никогда не вернётся. Её сердце наполнилось радостью, и она улыбнулась незнакомцу и стоящей позади него женщине.

— Меня зовут Доктор Тондресс! — представился мужчина, и Кло восторженно затрепетала, узнав тот же мурлыкающий голос, что и в её сне. — А это Элен, моя Помощница. Ничего не бойся, Кло.

— Откуда вы знаете моё имя, раз явились из моего сна? — удивилась девочка. — Или сон не был сном?

— Всё действительно было во сне, — улыбнулся Док, — но кто сказал, что это не было правдой? Ты избавилась от кошмара, но всё ещё нуждаешься в нашей помощи. Ты же хочешь снова рисовать? — он поднял с пола стопку чистых листов. — Ты согласна пойти с нами?

Кло, не раздумывая, кивнула и соскочила с кровати. Доктор Тондресс подвел девочку к окну и, накинув ей на плечи свой плащ, усадил на спину одного из пегасов, ожидающих по ту сторону стекла, помог Элен устроиться на спине второго волшебного коня, и взобрался в седло позади Кло. Уже через мгновение волшебный конь был в сотни милях от окна Кло, створками которого хлопал разбушевавшийся не на шутку ветер…

— Вот такая история. Теперь, девочки, я пойду, — сказала Помощница, закончив рассказ и поднимаясь с места.

— Жю, а как Доктор и Элен оказались в доме Кло, если они уснули в «Приюте»? — задала логичный вопрос Печенька.

— Да, они действительно были здесь, — кивнула Жюли. — Мы ждали, когда Док и Элен проснутся, и заранее оседлали пегасов. Конечно, Доктор мог бы перенести Кло в «Приют» и без крылатых коней, но путешествие по чужим сновидениям всегда отнимает много сил. Когда же Доктор Тондресс и Старшая Помощница вернулись из мира грёз, то тут же отправились к Кло — вы же знаете, что при необходимости пегасы могут летать со скоростью мысли. Теперь-то всё ясно? — улыбнулась Малышка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези