Читаем Сказки мегаполиса полностью

— Все. Тему изобилия закрыли. — Ольга кончила мыть посуду, сняла фартук. — Вечером придет главный с женой. До восьми я на репетиции. Поэтому в «Универсам» отправишься ты. Список и деньги у телефона. Подойдешь к Афродите в обеденный перерыв, с двух до трех. Она будет ждать, я договорилась, — инструктировала Ольга, колдуя перед зеркалом. — Да в парадный-то подъезд не ломись! Через черный зайдешь, — она лукаво блеснула подведенными глазами и вышла.

— И никаких «дискретных пирожков»! Слышишь? — крикнула уже из спальни. — А то, как в прошлый раз: сели за стол — пирожки исчезли, гости ушли — появились.

Андрей потупился, заливаясь краской.

— Ошибочка случилась, большой темпоральный разрыв. Не рассчитал. Вместо тридцати секунд — три часа…

— Вот именно! — вновь появилась Ольга в светло-зеленом платье. — Предупреждаю последний раз: экспериментируйте со своим Верховским у него на даче. Вопросы есть?

— Никак нет!

— И выкинь из прихожей свой металлолом! Пожалуйста…

— Слушаюсь! — он выкатил глаза и щелкнул босыми пятками.

— Клоун! — фыркнула Ольга. — Тапки надень, горе луковое. Опять носом хлюпать будешь среди лета, — привстав на цыпочки, она оставила на щеке мужа розовое «сердце». — Колючий! Побрейся, гений! Я побежала.

Хлопнула дверь, и на кухню робко заглянул Макс. Он вопросительно взглянул на хозяина и сипло пробасил: «Мм-а-а?..»

— Ну что, чмо лохматое, небось жрать хочешь? — Андрей вздохнул и открыл холодильник.

Достав персональную кастрюльку кота, он приоткрыл крышку и с опаской понюхал застывшее варево с подозрительными оранжевыми разводами по краям. Посередине «ледника» одиноко возвышался пик рыбьего хвоста. Не уловив никакого запаха, Андрей пошатал «айсберг» и посмотрел на выписывающего вокруг ног «восьмерки» Макса.

— Тебе ведь, паразиту этакому, еще и разогревать надо! — чтобы поскорей избавиться от голодного кота, Андрей включил электроплиту на «тройку».

— Следи сам, — сказал он. — Зашкворчит, позовешь.

Макс занял наблюдательный пункт на подоконнике и принялся за утренний туалет.

Телефонный звонок застал Андрея посреди комнаты в обнимку со стиральной машиной, которую он решил перетащить в кабинет подальше от бдительной Ольги. Крякнув, он опустил машину на пол и ринулся в прихожую, но тут из кухни наперерез, прямо под ноги вывернулся Макс. Чертыхнувшись, Андрей исполнил прыжок «оленя», крепко прищемив кошачий хвост.

— Алло! Слушаю!..

В трубке трещало. Макс возмущенно орал.

— А, чтоб тебя!.. Говорите!

— Дюха, ты? — Витька, как всегда, был возбужден и весел. — Как живете, как животик?

— Витька, у меня дел по горло. Быстро выкладывай, чего надо. Имей в виду, на рыбалку я больше не ходок. Из-за твоих ершей-дистрофиков Ольга со мной два дня в молчанку играла.

— Че кипятишься?! — обиделся Витька. — Я тебя, как человека, хотел на шашлык свистнуть! Настоящий, замечу в скобках, не дискретный…

— Ладно, Сом… Ей-богу, не могу! Вечером Ольга гостей назвала, а мне еще тут одну штуку доделать надо.

— «Приплыла к нему рыбка и спросила?..» — попробовал угадать Витька.

— Вроде того.

— А то давай, Эдисон, подмогу: теща организует заказик. Как ветерану умственного труда, а?

— Спасибо, старик, сам управлюсь.

— В таком случае — бай-бай! — как говорят янки.

В прихожую уже просочился запах горелой рыбы, и голодный Макс остервенело драл когтями хозяйский тапок. Проклиная болтливого Витьку, Андрей ринулся спасать кошачий завтрак. Увы, помощь опоздала, реанимировать было нечего. Андрей с полотенцем отодрал от конфорки приварившуюся посудину и бухнул ее в раковину.

«Ничего себе денек начинается!.. Но главное, чем теперь кормить эту скотину?..» — вздохнув, Андрей открыл холодильник. На верхней полке, застенчиво посверкивая фольгой, томился в одиночестве плавленый сырок «Дружба».

В прихожей снова затарахтел телефон. Звонил Верховский.

— Здоров будь, гений! — пророкотал он. — Ну, что с репликатором? А то меня тут ночью посетила одна… идея. Что если… стиральная машина, а?

Странно устроен человеческий мозг! Стоило Верховскому произнести два слова, как смутно маячившая где-то в подсознании догадка превратилась в четкий и логичный план действий. У Андрея на мгновение перехватило дыхание.

— Есть репликатор! — заорал он в трубку. — И просто, как репка! Гони на предельной, Севка! Будет работенка!

— Уже в пути!..

Андрей любовно оглядел «Малютку», этот допотопный домашний агрегат, которому вскоре предстояло превратиться в невиданную доселе, удивительную машину. Стоп!.. Но к нему нужен таймер и… и холодильная камера! Сейчас добыть их можно было только в одном месте. В обмен на голову, естественно! Это Андрей понимал и даже представлял весь процесс обмена в деталях.

На кухне Макс с безнадежным сиротским видом катал по линолеуму плавленый сырок.

— Не нравится? — посочувствовал Андрей. — Потерпи, старче, скоро угощу тебя по-царски.

Кот насторожился, с надеждой следя за хозяином, суетившимся возле холодильника.

— Будешь свидетелем: иду на преступление ради счастья народного, — поплевав на руки, Андрей примерился и поволок недостающую «деталь» в кабинет…


Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги