Читаем Сказки народов Бирмы полностью

— Друг Пхакайн! Ты действительно хочешь заполучить мои деньги? Возьми их, но не угрожай мне ножом. Мы с тобой прошли вместе всю жизнь, наша дружба скреплена и радостью, и горем. А теперь я вижу, что ты мне не друг. Если хочешь, забирай мои деньги, но я уж не буду больше с тобой дружить. Теперь я знаю, что ты бесчестный человек и мне с тобой не по пути!

С этими словами Пхалун отдал ему деньги. Тогда Пхакайн сказал:

— Друг Пхалун! Тебе не придется больше со мной дружить. Я убью тебя здесь, в этом глухом лесу. Тогда никто не узнает, что я отнял твои деньги нечестным способом. Ты не сможешь меня разоблачить и подвергнуть наказанию. Так умри теперь же!

И Пхакайн прикоснулся ножом к горлу Пхалуна. Пхалун не мог защищаться: ведь у него не было никакого оружия. В отчаянии он закричал:

— Если хочешь меня убить ― убивай! Но перед смертью дай мне рассказать о преступлении.

— Хорошо, ― сказал Пхакайн. ― В этом уединенном месте нет ни одной живой души. Никто не услышит твоего призыва. Однако если ты желаешь говорить ― говори, а потом я тебя убью.

Пхалун в последний раз перед смертью взглянул на небо. Светила луна, по небу медленно проплывали облака. Глядя в ночное небо, Пхалун подумал: «Сейчас во всем мире нет никого, кто мог бы услышать мой призыв, кроме этих облаков. Только их я могу взять в свидетели».

И, обращаясь к облакам, Пхалун сказал:

— О облака! Только вам я могу поведать о своем горе! Мой бесчестный друг хочет убить меня. Будьте свидетелями этого преступления! Ведь вы движетесь по всему миру, и я надеюсь, что после моей смерти вы расскажете людям о его предательстве!

Так Пхалун воззвал к облакам. Затем, повернувшись к Пхакайну, он сказал:

— Что же, убивай меня. Я уже взял облака в свидетели.

Пхакайн не верил, что облака могут открыть людям его преступление. Он убил Пхалуна, взял его деньги и отправился в путь.

Вскоре он добрался до родной деревни. Прежде всего он пошел к жене Пхалуна и сказал:

— Мы торговали очень удачно, но, когда возвращались домой, на Пхалуна напали разбойники и отняли всю его выручку. Он едва успел убежать от них, а вскоре после этого заболел желудком. Я старался, как мог, вылечить его, но у нас не было никаких лекарств. Из-за своей злосчастной кармы Пхалун совсем обессилел и умер, я вынужден был похоронить его в лесу.

Так говорил Пхакайн жене Пхалуна, делая вид, что он очень опечален. Услышав это известие, жена Пхалуна и его родственники были убиты горем. В глубине души они не поверили словам Пхакайна. Но нельзя было ничего проверить, да и свидетелей не было, так что им пришлось смириться. Однако они подозревали Пхакайна в преступлении, зная, что он способен на бесчестное дело.

Пхакайн рассказал жене друга историю, которую придумал, и довольный вернулся домой. Он решил, что никогда в жизни никому не расскажет о том, что произошло в действительности.

Теперь Пхакайну не нужно было трудиться, чтобы зарабатывать себе на хлеб. Он знал, что денег ему хватит на всю жизнь. Вскоре он построил себе большой красивый дом, нанял слуг и жил в своем поместье, как богач. Жена его не переставала радоваться такой удаче.

Однажды вечером, в полнолуние, ярко светила луна, а по небу медленно проплывали облака. Поэтому месяц то появлялся, то скрывался за тучами.

В этот теплый вечер богач Пхакайн и его жена вышли за бамбуковую ограду своего дома. Они говорили друг с другом так нежно, как в первый год после свадьбы, и вели себя, как в далекой юности, ― шутили, смеялись, ласкали друг друга при свете полной луны.

Жена Пхакайна попросила любимого мужа поклясться ей в верности. Она повернулась к нему лицом и заметила, что муж совсем ее не слушает. Он глядит на облака, плывущие по небу, и думает о чем-то своем. Пхакайн покачивал головой и слегка улыбался. Жена засмеялась, чтобы обратить на себя внимание, но он не заметил этого.

Жена Пхакайна опечалилась Она подумала: «Наверное, мой любимый муж, странствуя по свету, встретил где-нибудь девушку и полюбил ее. Видно, сейчас он вспоминает о своей возлюбленной из дальней страны и не слушает, о чем я говорю».

И она сказала Пхакайну:

— Дорогой Пхакайн! Ты не слушаешь меня! Мне кажется, ты изменял мне, когда ушел торговать в другую страну. Видно, ты любил там какую-нибудь женщину, а теперь вспоминаешь о ней.

Тогда Пхакайн сказал:

— Это не так, дорогая жена. Я никогда не изменял тебе. Просто, глядя на лунный свет и облака, я вспомнил об одной своей тайне. Вот почему я улыбаюсь.

Жене очень захотелось узнать, какую тайну скрывает луна, и она стала просить Пхакайна открыть ей эту тайну.

— Если ты не расскажешь о своей тайне, то я не только любить тебя, но и разговаривать с тобой не буду. Разве могут быть у мужа тайны от жены! Ты должен знать, что у мужа и жены хоть и два тела, но одна душа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира