Читаем Сказки народов Северного Кавказа полностью

— Дети мои! Я знаю, что вы первые храбрецы в нашем селении и в храбрости никому не уступите. Скажите мне: на что каждый из вас способен в несчастье?

— Нет на свете такой вещи, — сказал старший брат, — будь она меньше иголочки, которую бы я не нашел, только бы она была на земле! Будь она под семью замками, на дне моря, в крепости — всюду ее найду и унесу, да так, что никто и не заметит!

— А я могу убить на бегу и на лету любого зверя, любую птицу! — говорит средний брат.

— А я могу схватить и удержать все, что бы ни падало с неба, как бы оно ни было велико и тяжело! — сказал младший брат.

— Хорошо, тогда я расскажу вам о нашем несчастье, — молвила мать. — Я открыла дверь в башню, как вдруг влетел в нее дракон, схватил вашу сестру и унес неизвестно куда…

Встревожились братья и сейчас же отправились в путь — искать сестру. А перед уходом дали слово не возвращаться домой без сестры.

Долго они ходили. Во многих краях побывали, много высоких гор перешли и наконец дошли до дремучего леса.

— Вот в этом лесу и живет дракон! — сказал старший брат.

Вошли братья в лес. Деревья в том лесу верхушками в облака упираются, ветки между собою сплелись.

Шли братья по лесу, шли и вышли на поляну. Смотрят — сидит на поляне их сестра, а вокруг нее свернулся кольцом громадный дракон — сторожит ее.

Ни подъехать к сестре, ни подойти.

Изловчился старший брат, зашел сзади, поднял камень и бросил в сторону.

Повернул голову дракон: захотел узнать, что это за шум.

А брату только того и надо было: перепрыгнул он через дракона, схватил сестру на руки — и убежал! Дракон даже и не заметил этого.

Поспешили братья в обратный путь.

Скоро дракон увидел, что девушка пропала.

Взвился он и помчался вдогонку за братьями. Налетел на них, как туча, выхватил девушку и поднялся с ней высоко в небо, под самое солнце.

— Ничего, — говорит средний брат, — недалеко он улетит!

Прицелился из ружья и выстрелил дракону в голову.

Зашипел, заревел дракон, разжал когти и выпустил девушку.

Как камень, полетела она вниз.

Тут подскочил младший брат, подхватил ее на лету и невредимой поставил на землю.

Счастливые и радостные, братья с сестрой вернулись домой к матери.

А мать между тем сшила хороший бешмет. Этот бешмет она решила подарить тому сыну, который больше всех сделал для спасения своей сестры.

— Дети мои, — сказала она сыновьям, — кому же я могу подарить этот бешмет?

Старший брат сказал:

— Подари его мне! Если бы не я, другие братья не нашли бы сестру. А если бы они случайно и узнали, где она, все равно не сумели бы унести ее от дракона. Не сделай я этого, наша сестра погибла бы!

— Правда, — сказал средний брат, — на земле я не мог бороться с драконом. Но когда он выхватил у нас сестру и взлетел с нею в небо, кто бы без меня убил дракона и спас ее? Не убей я дракона, не было бы сейчас среди нас нашей любимой сестры! Значит, бешмет по праву принадлежит мне.

— Нет, — возразил младший брат, — бешмет следует получить мне. Ведь это я спас сестру от верной смерти, когда она падала с неба на землю. Не подхвати я ее, упала бы она на камни и разбилась!

Выслушала мать своих сыновей и сказала:

— Если бы не ты, старший сын, не нашли бы сестру другие братья. А если бы и нашли, то уж никак не смогли бы отнять ее у дракона. Без тебя, средний сын, не убили бы они дракона, когда он взвился с нею в небо, и пропала бы моя дочь. Не уцелела бы она и без тебя, младший сынок, когда падала с неба. Не будь тебя, разбилась бы она насмерть. И спасли вы свою сестру только потому, что действовали вместе! Видно, надо мне сшить еще два бешмета!



Волшебная папаха

Осетинская сказка



Жил да был в Черных горах бедный человек со своей женой. Человека звали Харзафтид, по-русски это значит: бедняк, пустая сума. А жену звали Аминат.

И не было у них ни арбы, ни топора.

Один только индюк был у них. И звали его Дугал-Дугул.

Так и жили они в бедности. Терпели нужду день, терпели год. А когда уже стало им невмоготу, сказал муж жене:

— Пойди-ка, хозяйка, в свой отцовский дом и попроси у отца лошадь и арбу. На той лошади и на той арбе буду я работать день, работать ночь и много заработаю. На те деньги купим мы себе двух волов рогатых. А лошадь и арбу отдадим обратно твоему отцу.

На другой день встала Аминат пораньше, напекла чуреков, привязала индюка за лапку к деревянному колышку, а сама пошла в селение, где жили ее отец и мать. Пришла она в отцовский дом, рассказала о бедности своей и заплакала горькими слезами.

Говорит отцу своему Аминат:

— Отец, дай ты нам арбу и лошадь. На той лошади и на той арбе Харзафтид работать будет день, работать будет ночь. На те деньги купим мы себе двух волов рогатых. А лошадь и арбу отдадим тебе обратно.

Жаль стало старику родную дочь Аминат и бедного зятя Харзафтида. И дал он им арбу и лошадь.

Прошел день. Прошло семь. Харзафтид не знает дня, не знает ночи, на месте не постоит, а все работает. И к восьмому дню заработал столько, что купил себе рогатого вола.

Радуется Харзафтид, радуется Аминат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Архетип Великой матери с древности и до наших дней. Сборник исследований
Архетип Великой матери с древности и до наших дней. Сборник исследований

Это сборник работ наиболее авторитетных и выдающихся исследователей мифологии и религии древности, с разных сторон изучающих архетип Великой матери. Каждое исследование - это полноценная монография, посвященная конкретной культуре и мифологии, будь то индийская, кельтская, вавилонская или христианская. Отдельное исследование посвящено архетипу Великой матери в наши дни. Все авторы сборника - участники конференции "Эранос", которую организовывали в свое время Карл Густав Юнг и Ольга Фрёбе Каптейн. Эти конференции стали центром интеллектуальной жизни Европы середины двадцатого века и сформировали вектор развития культуры. Представленные в сборнике материалы поистине уникальны, ибо отсутствуют даже на английском языке.

Генрих Циммер , Жан Прилузский , Шарль Виролло

Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги