Читаем Сказки о странных полностью

Хильди поняла, что потеряла единственный шанс хоть с кем-то подружиться. Чтобы скрыть от Жоао наворачивающиеся на глаза слезы, женщина встала из-за стола и выбежала в соседнюю комнату. Жоао не последовал за ней, дав Хильди возможность побыть одной.

Она стояла в углу его кабинета и беззвучно плакала, закрыв лицо руками. Хильди злилась на себя, ей было очень стыдно. Спустя несколько минут она услышала за спиной глухой стук и обернулась. У письменного стола стояло привидение девочки, сбрасывавшее на пол ручки и пресс-папье.

– Прекрати немедленно, – произнесла Хильди, вытирая слезы. – Ты устраиваешь в доме Жоао беспорядок.

– Ты меня видишь! – удивилась девочка.

– Да, и я также вижу, что ты уже слишком взрослая для таких проделок.

– Да, мэм, – ответила девочка и исчезла, пройдя сквозь стену.

– Вы разговаривали с привидением, – сказал Жоао, и Хильди, вздрогнув, увидела, что он стоит в дверях и внимательно за ней наблюдает.

– Да. Я их вижу и могу с ними беседовать. Она вас больше не побеспокоит. Во всяком случае, сегодня.

Жоао был изумлен. Он сел и принялся рассказывать Хильди о том, как привидения портят ему жизнь. Они не давали Жоао спать по ночам, пугали его гостей и ломали вещи. Он пытался поговорить с ними, но призраки его не слушали. Однажды Жоао даже позвал священника, чтобы тот помог ему избавиться от привидений, но их это только разозлило, и следующей ночью они сломали еще больше вещей.

– С ними нужно разговаривать твердо, но с сочувствием, – сказала Хильди. – Привидением быть нелегко, и, как и все, они хотят, чтобы их уважали.

– Может, вы могли бы побеседовать с ними от моего имени? – робко спросил Жоао.

– Конечно, я попробую, – ответила Хильди.

Только теперь она заметила, что они болтают уже несколько минут, без запинок и неловких пауз.

В тот же день Хильди приступила к делу. Привидения пытались прятаться от нее, но она знала их любимые уголки и выманивала их оттуда.

Она по очереди беседовала с каждым из призраков. Некоторые переговоры длились по нескольку часов. Хильди настаивала на своем, приводя неопровержимые аргументы, а Жоао наблюдал за ней в немом восхищении.

На это ушло три дня и три ночи, но в конце концов Хильди убедила большинство привидений покинуть дом, а тех немногих, кто остался, попросила вести себя потише, пока Жоао спит, и если уж им так необходимо сбрасывать предметы со столов, то пусть пожалеют хотя бы фамильные ценности.

Дом Жоао преобразился, да и сам Жоао тоже. Три дня и три ночи он наблюдал за Хильди, и три дня и три ночи его чувства к ней становились все более глубокими. Хильди тоже привязалась к Жоао. Она обнаружила, что может болтать с ним о чем угодно, и была уверена, что они стали настоящими друзьями. Тем не менее она не хотела показаться Жоао назойливой и злоупотреблять его гостеприимством.

На четвертый день Хильди собрала свои вещи и попрощалась с хозяином дома. Она решила вернуться к себе, переехать в здание, свободное от привидений, и еще раз попытаться найти себе друзей среди живых.

– Надеюсь, мы еще увидимся, – произнесла Хильди. – Я буду скучать по тебе, Жоао. Может быть, когда-нибудь ты сможешь приехать в гости ко мне.

– С удовольствием, – ответил он.

У крыльца стоял экипаж – он должен был отвезти Хильди на станцию. Она направилась к нему, помахав Жоао рукой.

– Подожди! – крикнул он. – Не уезжай!

Хильди остановилась и обернулась.

– Почему?

– Потому что я в тебя влюбился, – ответил Жоао.

Едва он это произнес, как женщина поняла, что тоже его любит. Она снова взбежала по ступенькам, и они бросились друг другу в объятия.

При виде этой сцены улыбнулось даже привидение, болтающееся на перилах балкона.

Хильди вышла замуж за Жоао и переехала в его дом. Немногие оставшиеся там привидения держались с ней приветливо. Впрочем, теперь у нее был Жоао и в друзьях-призраках она больше не нуждалась.

Прошло совсем немного времени, и у них родилась дочь, а затем и сын.

Хильди даже не мечтала о такой насыщенной жизни, которую вела теперь. Мало того, однажды в полночь раздался стук в дверь, и кто бы вы думали, это был? Отворив дверь, Хильди увидела, что над крыльцом парят призраки ее сестры и родителей.

– Вы вернулись! – вне себя от радости воскликнула Хильди.

– Мы уже давно вернулись, – ответила ей сестра, – но ты уехала! Мы так долго тебя искали.

– Это уже не имеет значения, – вмешалась мама Хильди. – Теперь мы вместе!

Тут на крыльцо, протирая заспанные глаза, выбежали дети Хильди, а следом за ними вышел Жоао.

– Па, – обратилась маленькая дочка Хильди к Жоао, – почему ма разговаривает с пустым местом?

– Это не пустое место, – ответил Жоао и улыбнулся жене. – Милая, это те, о ком я думаю?

Хильди обняла мужа одной рукой, а сестру другой. Ее сердце переполняло счастье, и она боялась, что оно вот-вот разорвется. Хильди представила свою умершую семью семье живой.

И жили они долго и счастливо.

<p>Кокоболо</p></span><span>
Перейти на страницу:

Все книги серии Дом странных детей Мисс Перегрин

Истории странных
Истории странных

Для тех, кому, как и автору трудно расстаться с миром Мисс Перегрин, Ренсом Риггз написал "Истории Странных", сборник историй, неоднократно упоминаемый в книгах основного цикла о странных детях (если вы читали "Город Пустых", то вспомните "Истории...", они не раз спасали детям жизнь). Это собрание сказок и легенд, горячо любимых самими странными. В нем он приглашает вас раскрыть некоторые тайны мира странных людей. Вы сможете прочитать истории о древних странных, первых имбринах, вежливых людоедах, принцессе с раздвоенным языком, живых островах, и людях с талантами слишком странными, чтобы их описать словами. Проиллюстрированный прекрасными гравюрами знаменитого художника Эндрю Дэвидсона, этот сборник станет настоящим подарком не только поклонникам серии, но и просто всем любителям хорошего чтения.

Ренсом Риггз

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей