Читаем Сказки Освии. Два брата полностью

В эту минуту замок задрожал, и раздался оглушительный хлопок, который начался откуда-то снизу, а закончился над головой, сотрясая само небо. Я поняла, что произошло, через секунду, когда людской гнев и шум толпы хлынули в замок. Меня затошнило. Это могло значить только одно: защитный купол над нами исчез. Рональду надо было бежать немедленно, а мне искать короля. Впрочем, искать его не пришлось. В вывороченные ворота замка уже въезжала позолоченная королевская карета. Альвадо ехал к преступному герцогу сам, не стеснялся показывать свое богатство. За каретой следовало пятьдесят конных солдат, а за ними шел, казалось, весь город. Толпа шумела и волновалась в нетерпении, ей хотелось крови.

Карета подъехала прямо к крыльцу, солдаты рассыпались ровным кругом, защищая своего хозяина, народ заполнил площадку перед замком Рональда и вытянулся нескончаемо длинным шлейфом по всем улицам, отходящим в стороны. Дверца кареты открылась, и грузный король Альвадо шагнул на белую плитку парадного входа, непринужденно и важно, будто был в своем доме. Толстый и рыхлый, он улыбался своей добрейшей улыбкой и выглядел как сказочный дух, приносящий детям подарки.

– Верные мои подданные! – вдохновленно обратился он к толпе, голос его был исполнен добродушия, а душа – равнодушия. – Как добрый король, я обязан защищать свой народ, следить за миром, порядком и справедливостью в стране. Вы так давно просили избавить Освию от власти жестокого герцога Страха, что больше оставлять ваши мольбы без ответа я не мог. Я жалел молодых герцогов и давал им время измениться. Я надеялся, что они встанут на путь истинный, не будут больше вредить людям, мне, добрейшему королю Альвадо и всему нашему славному королевству. Но даже великая Мать Хранительница не может ждать вечно, – крупная слеза покатилась из его лживых глаз.

Альберта в свою историю Альвадо вплел так искусно, что люди мгновенно позабыли свою любовь к нему, и по воле оратора записали в преступники за компанию с Рональдом. Альвадо между тем продолжал:

– Переполненные тюрьмы, незаконные казни без суда и следствия, подчинение себе королевских магов угрозами и шантажом, покушение на мою жизнь и на жизнь главного мага королевства, а главное – болотная чума! Вот краткий список преступлений, совершенных герцогами Рональдом и Альбертом Освийскими. Может быть, кто-то из ваших родных и любимых людей пропал без вести в его страшных тюрьмах. Может быть, чья-то мать, сестра или муж были замучены ими здесь, в этом пристанище зла! Больше нельзя такое терпеть! И я призываю вас быть сегодня свидетелями и судьями братьев-герцогов!

Он говорил очень воодушевленно. Была в его речи какая-то магия. Я и сама поддалась ей и завороженно слушала, забыв обо всем.

Дверь в мою комнату распахнулась. Встревоженный Рональд вбежал без стука, схватил меня за руку и потащил за собой. Он бежал вниз по лестницам, в подвал, волоча меня за собой. Он очень боялся не успеть. Пробегая мимо бального зала, перед входом я краем глаза увидела, как Альберт отбивает попытки королевских солдат войти, размахивая мечом легко и ловко, будто тот был частью его самого. Рональд пробежал мимо, таща меня за собой и даже не сбавив скорость.

Мы пробежали мимо комнаты с секретом, ее дверь была открыта настежь, осколки волшебного сосуда покрывали весь пол, магическая субстанция растеклась, часть ее была даже в коридоре. Посреди огромной лужи лежал, раскинув руки, с остекленевшим взглядом, некогда флегматичный дворецкий. Королевский шпион, убегая, поскользнулся и ударился затылком о каменный пол. Судьба его настигла и покарала за подлость прямо здесь.

Рональд дернул меня за руку, придавая мне ускорение. Я опомнилась и побежала за ним, поскользнувшись в переливающейся жидкости на полу и чуть не последовав примеру предателя.

Рональд свернул на еще одну, последнюю лестницу, ведущую вниз, толкнул дверь своего подземного хранилища, пробежал мимо бесконечных стеллажей в другой его конец, уперся в боковую стену, вдавил ничем не примечательную доску, и с силой потянул вниз выехавший рычаг. В стене открылась невидимая до этого дверь, за которой оказался низкий коридор, уходящий в темноту.

– Иди по нему до конца – и выберешься за городом. Потом ищи порт и на первом же корабле уплывай в Фермес или Аскару, король не станет тебя искать, а если и станет, то не там.

Он сунул мне в руки большой кошель, быстро поцеловал и втолкнул в темный провал коридора. Дверь закрылась за мной до того, как я успела хоть что-то сказать или сделать. Я осталась в полной темноте и растерянности, слушая, как его быстрые шаги удаляются.

– Мне не надо никуда идти! – попыталась я докричаться до него сквозь стену. – Я нашла заклинание!

Но было слишком поздно, Рональд уже был наверху, продляя жизнь себе и своему брату.

Перейти на страницу:

Похожие книги