Читаем Сказки Пятиречья полностью

Лаони вынужден был согласиться: мокрые и грязные эльвы – не лучшие гости, даже если они спешат сказать «спасибо». Проходящие по поляне урланги не обращали на них особого внимания. Разве что снисходительно улыбались или фыркали, как их томи. Так что друзья даже не стали возвращаться обратно в лес, а нагло воспользовались местным колодцем, умылись и почистились как могли. Солнца здесь было предостаточно, так что одежда сохла быстро, а вот с обедом им не повезло: мешки вымокли весьма основательно. Пришлось вытащить из них все и разложить на просушку. И если одежду вода не слишком испортила, то крупы можно было выбрасывать, а соль и вовсе бесследно растворилась в реке. Кое-как перекусив и натянув не до конца просохшие рубахи, Лаони и Винсент решили все-таки не терять времени и выразить свою благодарность спасительнице.

Когда они подошли к ее дому – самому большому, да еще и охраняемому – то обнаружили, что внутрь попасть не могут: на верхней ступени крыльца стоял сурового вида мужчина и строго на них поглядывал сверху вниз.

- Чего вам? – спросил он, сложив руки на груди и расставив ноги, чтобы еще надежнее загородить им проход.

- Мы хотели бы видеть вашу госпожу, - как можно более вежливым тоном сказал Лаони.

- А она вас видеть не хотела бы, - отрезал мужчина и принялся смотреть поверх голов пришельцев. Друзья переглянулись.

- Мы чем-то оскорбили вашу госпожу? - осторожно спросил Лаони.

- Нельзя оскорбить томи Гару, - уверенно ответил мужчина. – Томи Гара не обращает внимания на такие пустяки, как чьи-то слова.

- В таком случае позвольте нам с ней поговорить, - Лаони был настойчив.

- Нет, - категорично ответил охранник.

- Почему?

- Если б томи Гара хотела вас видеть, позвала бы сразу. Но ей не нужны такие слабаки, как вы, - охранник позволил себе снисходительную улыбку. – Томи Гара не берет в свой прайд кого попало. Наша томи берет к себе только воинов. А воина не одолеет река. Так что идите-ка к другой томи. Я слыхал, томи Раг берет кого попало, да и Шес не брезгует никем, кроме совсем уж откровенных урлангов. Вот к ним и идите.

- Ясно, - Лаони задумался. – Спасибо, мы об этом подумаем. Но мы, видите ли, прибыли издалека, и не знакомы с обычаями вашей страны. Правильно ли я вас понял, что уважающая себя томи не примет в свой прайд урланга?

- Правильно, - кивнул охранник, глядя на друзей чуть более заинтересованно: видимо, все-таки слыхал, что совсем недалеко от них есть поселение эльвов.

- Кто же, в таком случае, урланги? – спросил Лаони.

- Уроды всякие, - просто ответил мужчина. – Отщепенцы, изгои. Те, кого никто в свой прайд не берет.

- А как вы называете самих себя? – поинтересовался Винсент.

- Мы зовем себя джаффами, - гордо ответил мужчина. – А вы кто?

Он впервые проявил интерес к спутникам.

- Мой народ называется «эльвы», - ответил Лаони, не уточняя, что Винсент – потомок урлангов. – Мы живем к западу от вас. Пришли сюда, чтобы познакомиться с соседями, но попали в беду.

- Да, я видел, - усмехнулся мужчина. – Далеко вам обратно до дома добираться?

- Далеко, - вздохнул Винсент. – Неделю почти. Но перед этим мы все равно хотели бы побеседовать с одной из томи.

- С Гарой не получится, - покачал головой мужчина. – Она чужих не любит. Ей надо, чтобы все строго было, чтобы все были знакомы, понимали ее с полуслова и беспрекословно слушались. Идите к Раг, пожалуй, или к Веге – они любят новые лица. Раг – к востоку отсюда. Вега – к юго-востоку. До Шес далековато будет. Я гляжу, у вас припасы-то испорчены.

Друзья покивали. Мужчина, недолго думая, открыл свой короб, который, видно, еще не разобрал после возвращения, вынул оттуда пару холщовых мешочков с чем-то сыпучим и отдал собеседникам.

- Держите, - сказал он. – Гара не любит, когда голодают. Гара говорит: «Пустой желудок только о еде и думает и ради нее родную томи продаст».

- Спасибо, - ответили друзья, принимая дар. Мужчина покивал и снова стал смотреть поверх их голов, показывая, что разговор окончен.

- Странный он какой-то, - сказал Винсент, когда они отошли на значительное расстояние. – Заметил, как говорит: отрывисто, в основном короткими фразами. Как будто ему слов жалко.

- Не суди о других по себе, - возразил Лаони. – Может, у них так принято.

- А как они свои семьи называют, ты слышал? Прайд. Прайд, Лаони! Как у животных, - Винсент сокрушенно покачал головой.

- Тем не менее, эти «животные» спасли мне жизнь и поделились с нами припасами, - справедливости ради заметил Лаони. – А еще не гонят от своего жилья и колодца. Так что не ворчи. Давай лучше нормальной каши сварим, переночуем в добром месте, а завтра пойдем искать Раг или Вегу.

Винсент кивнул: каша и ночлег – это хорошо. Можно и потерпеть соседство со своими бывшими хозяевами ради такого случая.

- То есть, к этой Гаре мы уже не пойдем? – уточнил он.

- Зачем, если она такая затворница? – пожал плечами Лаони. – Попытаем сначала счастья в других … прайдах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятиречье

Похожие книги