Читаем Сказки попугая (Тота кахани) полностью

Самка, прослушав этот рассказ, сказала: — Иди теперь и послужи этому человеку.

И вот лягушка, обернувшись человеком, подобно змее, пошла к принцу и сказала: — Мое имя Мухли́с. Я имею желание жить у вас на положении слуги. — Принц и его также взял к себе на службу.

Впоследствии они все трое уехали оттуда и прибыли в некий город. Принц, явившись к тамошнему бадшаху, доложил: — Я настолько храбр, что могу один бороться с сотней людей. Если буду получать по тысяче рупий в день, то останусь служить у вашего величества, и какое бы дело вы мне ни поручили — я доведу его до успешного конца.

Бадшах принял его на службу и назначил ему жалованье тысячу рупий в день.

Получая ежедневно по тысяче рупий, принц из них сто расходовал на себя, двести отдавал своим обоим спутникам, а остальное жертвовал на богоугодные дела и раздачу милостыни.

Однажды бадшах отправился на рыбную ловлю. Случилось так, что перстень его упал в реку, и хотя его повсюду искали, но не нашли. Тогда бадшах сказал принцу: — Достань из реки мой перстень. — Принц обратился к своим сотоварищам: — Бадшах отдал мне такое-то приказание.

Они доложили: — Ну, бадшах задал не трудную работу.

Затем Мухли́с сказал: — Успокойте ваше сердце — это мое дело. Я его исполню.

Тотчас же, обернувшись лягушкой, он прыгнул в реку и, нырнув, выловил и принес перстень. Принц, взяв перстень, отнес его бадшаху. Бадшах принял перстень и оказал принцу большие милости.

Через несколько дней змея укусила дочь бадшаха. Врачи давали ей разные лекарства, но пользы не было. Тогда бадшах сказал принцу: — Вылечи мою дочь.

Принц очень этим встревожился и стал говорить в своей душе: — Это дело не по мне.

Ха́лис догадался об этом и сказал: — Отведите меня к девушке и поместите нас обоих в отдельной комнате. По милости божьей, я ее вылечу.

Принц отвел его к дочери бадшаха и оставил их обоих в чулане, а сам вышел.

Ха́лис приложил губы к ранке и высосал весь яд. Девушка тотчас же выздоровела.

Тогда бадшах так обрадовался, что женил принца на своей дочери и сделал его своим наследником.

Через несколько дней Ха́лис и Мухли́с доложили принцу: — Теперь мы просим отпустить нас.

Принц спросил: — Почему вы именно теперь просите увольнения?

Ха́лис отвечал: — Я та змея, которую вы накормили мясом вашего тела. — А Мухли́с сказал: — Я лягушка, которую вы спасли из пасти змеи. Теперь мы считаем, что можем вернуться домой. — Тогда принц отпустил обоих».

Досказав эту сказку Худжасте, попугай промолвил: — Ну, теперь иди и не мешкай.

Госпожа, услышав это, собралась уходить и обнять своего друга. В это время настало утро, и петух запел. Пришлось ей и на этот раз остаться. Тогда она стала плакать и прочла такие стихи:

Глаза затуманились и слез полны.Праха от ног его дай вместо сурьмы{128}.

24

рассказ,

об исчезновении дочери купца

Когда солнце скрылось и взошла луна, Худжаста пошла отпрашиваться к попугаю и села в задумчивости. Попугай, видя ее озабоченной, спросил: — О госпожа! Почему ты так задумчива сегодня ночью?

Видеть тебя такой не могу я,Но грусти твоей как помогу я?

О госпожа! Ради бога, ни о чем не горюй и не тревожь своей души.

Такая краса, а страданий — море.О горе мне, горе мне, горе мне, горе!

Когда Худжаста услышала из уст попугая это изречение, то прочла такие стихи:

Что скажу? Ничего сказать нельзя.Замолчу? Но и замолчать нельзя.Без свиданья с ним мне покоя нет.Встретиться?.. Его повстречать нельзя.

Затем она стала говорить: — О попугай! Я со вчерашней ночи все раздумываю о том, умен ли мой возлюбленный или глуп, ученый он или невежда. Если он мудр, то с ним хорошо вести дружбу, а если не умен, то лучше держаться от него подальше, ибо дружить с дураком все равно, что стать врагом своей жизни{129}.

Попугай на это сказал: — О Худжаста! Пойди и расскажи ему сказку об исчезновении дочери купца и таким образом испытай его ум и сообразительность. Если он правильно ответит на твой вопрос, то знай, что он мудр, а если нет, то считай его глупым.

Худжаста спросила: — Что это за история? Расскажи.

Попугай начал рассказывать:

«Жил в Кабуле богатый купец, и у него была очень красивая дочь, по имени Зохра{130}. Все знатные люди в городе желали ее в жены, но она никому не давала согласия и говорила своему отцу: — Я выйду замуж за того, кто совершенно мудр и несравненно талантлив.

Слух об этих речах разнесся по всем городам.

В некой стране жили трое юношей, таких, что равных им по знаниям и талантам в те времена не было. Втроем они отправились в Кабул и стали так говорить купцу: — О человек! Если твоя дочь хочет иметь талантливого мужа, то вот нас здесь трое таких, которым поистине нет в этом мире равных по талантам.

Купец спросил: — Какие же у вас таланты?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровища мировой литературы

Ирландские саги
Ирландские саги

Из огромного количества сохранившихся до нас старых ирландских сказании мною были выбраны для перевода образны из двух групп саг. Первая содержит древнейшие из героических саг, именно — относящиеся к циклу Кухулина. В таком виде, особняком, они стоят обычно и в ирландских древних рукописных сборниках. Мною подобраны из них те, которые изображают наиболее яркие моменты из жизни этого героя. От перевода наиболее прославленной из них, Похищение быка из Куальнге, я вынужден был воздержаться в виду как огромного объема, так и слишком однообразного характера ее. Вторая группа составлена мною из саг довольно различных эпох и циклов. Общим для всех этих повестей является преобладание в них, вместо героического элемента, фантастики и трагических коллизий чувства.

Автор Неизвестен -- Ирландские саги

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги