Читаем Сказки: Селеста и Король, Бабочка и Мишель, Красная смородина и Мишель. полностью

– Поздравляю вас с Днём рождения и с приобретением Друга! Надеюсь, вы найдёте отца. Верю, у вас всё получится. Разрешите попрощаться, – сказал Великий Учитель, превратился в белое облако и исчез.

– Спасибо, Великий Учитель, – произнесла грустно Селеста и оглянулась по сторонам. – Мне очень жаль, что вы исчезли. Вы были так добры со мной. Вы поверили в меня и поддержали. Теперь и мне самой надо поверить в себя. Я научусь. Я обещаю. Я буду стараться. И я сама найду отца. Теперь я буду беречь Помощников.


Селеста дотронулась до ожерелья, погладила его, и в этот момент заметила высокого мужчину и мальчика, чуть постарше её, которые шли по берегу моря. Увидев девочку, они подошли к ней.


– Девочка, как ты здесь оказалась? – спросил мужчина. – Почему ты одна? Где твои родители?

– Как тебя зовут? – спросил мальчик.

– Меня зовут Селеста, – ответила принцесса, – а родители мои далеко. Они на разных планетах.


Огромные бирюзовые глаза девочки были полны слёз, золотистые волосы ниспадали на плечи крупными кольцами, шею Селесты украшало ожерелье из крупных бусин, похожих на жемчуг. И вся она была необыкновенно красивая и нежная.


– Ты не похожа на наших девочек, – сказал мальчик.

– И с какой же ты планеты? – спросил мужчина.

– Что означает твоё имя? – не отставал мальчик.

– Я с Планеты Кириус, – ответила Селеста. – Моё имя означает Небесная. И я давно мечтала посетить вашу Голубую Планету.

– Наша Планета называется Земля. – сказал мужчина и удивлённо добавил: – Как же родители тебя отпустили одну, да ещё и на другую планету?

– Мы летели с папой, но наш корабль потерпел аварию, – сообщила Селеста, – И мы потерялись. Я очень расстроена. Надеюсь, что с ним ничего плохого не случилось, и я его обязательно найду. Я очень скучаю по нему.

– Но откуда ты знаешь наш язык? – удивился мальчик.

– Мне помог Великий Учитель. Это было очень легко сделать, потому что ваш язык очень простой и звучит как музыка, как шум моря и пение птиц. А как звучат ваши имена? – спросила Селеста.

– Я Гордей, – ответил мальчик, – а это мой отец. Рыбак. Мы обязательно поможем тебе найти отца.

– Мы не оставим тебя здесь одну. Пойдём с нами, – предложил Рыбак. – У нас есть дом, и моя жена не будет против приютить тебя.

– Спасибо за предложение. Пожалуй, я им воспользуюсь. Только я ничего не умею делать.

– Я тебя научу, – сказал Гордей.


«У меня появилось ещё два настоящих друга, – подумала Селеста. – Отец, надеюсь, что и у тебя появятся друзья и помогут тебе».


Поселилась Селеста в семье Рыбака и стала готовиться к путешествию. Она прекрасно понимала, что пока не может отправиться в дальний путь на поиски отца, потому что ничего не умеет делать. А использовать Помощников, как ей посоветовал Учитель, можно было только в крайних случаях.

Селеста приняла решение всему научиться самой.

Несколько дней она наблюдала за Женой Рыбака, затем стала ей помогать во всём.

Вначале у неё ничего не получалось: молоко убегало, яичница подгорала, каша получалась невкусной, посуда разбивалась, падая из рук на пол.

Но Селеста старалась. Очень старалась.

И очень скоро она научилась и еду готовить, и печь топить, и даже разводить костёр. И всё это теперь давалось ей легко, и всё это девочке нравилось.

Гордей, с которым Селеста подружилась, научил её ездить верхом на лошади, переплывать реку, лазать по деревьям и разбираться в лесных ягодах и травах.

«Это и есть настоящая дружба, о которой я так мечтала на своей планете» – часто думала Селеста.

По вечерам, когда вся семья Рыбака была в сборе, Селеста обучала их языку дельфинов. Это оказалось гораздо сложней, чем приготовить еду, переплыть реку или разжечь костёр.

Но она была настолько благодарна за всё, что эта семья для неё делала, за то душевное тепло, которое она получала от Рыбака, его жены и Гордея, что преодолевала и эти трудности.

«Принимать от людей заботу и тепло приятно, – рассуждала Селеста, – но отдавать свою любовь и внимание своим друзьям ещё большее счастье».

Она тосковала по отцу и матери, с теплотой вспоминала Великого Учителя, но… она была счастлива в чужой, но ставшей для неё такой родной, семье.


«Как бы я хотела, чтобы и у нас с папой и мамой была такая же семья», – часто думала Селеста и слёзы застилали глаза.


В такие моменты она порывалась тут же отправиться на поиски отца, но погода на Земле была настоящим препятствием, даже катастрофой, для путешествия.

Если на планете Кириус всегда стояла одинаково тёплая погода, то здесь, на Земле, девочка столкнулась с ураганами, зимней стужей и проливными дождями.

Прошёл год, прежде чем Селеста решила покинуть этот гостеприимный дом.


– Я не отпущу тебя одну, – воспротивился Гордей. – Я пойду с тобой, и ты не сможешь мне это запретить.

– Твой отец ушёл на полгода в плавание, а ты хочешь оставить мать одну? Как она без тебя справится? – возразила Селеста.

– А как ты справишься одна? Это может быть очень опасно, – продолжал убеждать её Гордей.

– Я не одна. У меня есть Помощники. Я тебе о них рассказала, – ответила Селеста. – Но, если не хочешь меня отпускать одну, дай мне, пожалуйста, Жардина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Встреча с неведомым (дилогия)
Встреча с неведомым (дилогия)

Нашим читателям хорошо известно имя писательницы-романтика Валентины Михайловны Мухиной-Петринской. Они успели познакомиться и подружиться с героями ее произведений Яшей и Лизой («Смотрящие вперед»), Марфенькой («Обсерватория в дюнах»), Санди и Ермаком («Корабли Санди»). Также знаком читателям и двенадцатилетний путешественник Коля Черкасов из романа «Плато доктора Черкасова», от имени которого ведется рассказ. Писательница написала продолжение романа — «Встреча с неведомым». Коля Черкасов окончил школу, и его неудержимо позвал Север. И вот он снова на плато. Здесь многое изменилось. Край ожил, все больше тайн природы становится известно ученым… Но трудностей и неизведанного еще так много впереди…Драматические события, сильные душевные переживания выпадают на долю молодого Черкасова. Прожит всего лишь год, а сколько уместилось в нем радостей и горя, неудач и побед. И во всем этом сложном и прекрасном деле, которое называется жизнью, Коля Черкасов остается честным, благородным, сохраняет свое человеческое достоинство, верность в любви и дружбе.В настоящее издание входят обе книги романа: «Плато доктора Черкасова» и «Встреча с неведомым».

Валентина Михайловна Мухина-Петринская

Приключения / Книги Для Детей / Детская проза / Детские приключения