Воскресное утро встретило охотника не очень свойственной ему тягой к порядку. Может быть, этому способствовало то, что даже на улице было гораздо чище, чем у него, а может быть, Дэрилу просто не хотелось еще раз ловить тактично отводимые от всего, кроме разве что потолка, взгляды. Почему он решил, что сюда снова может наведаться Кэрол, мужчина понятия не имел. Но мало ли. Всякое ведь случается, вдруг она опять совершенно случайно приготовит ужин… на троих?
- Дэрил! Дэрил! Идем скорей! – хлопнув калиткой, вбежала во двор София, заставляя уставшего, но довольного собой охотника, вышедшего на перекур, насторожиться.
Запыхавшаяся девочка не заметила удивленного взгляда соседа, обряженного по случаю уборки в особенно неприглядные джинсы с дырами на коленях и столь же старую рубашку с закатанными по локоть рукавами. Схватив Дэрила за руку, София настойчиво потянула его за собой, наводя на совсем уж тревожные мысли.
- Эй, Веснушка, что за пожар? – нахмурился он, ускоряя шаг.
Перед глазами мелькали картинки одна хуже другой: потоп, пожар, насилие и прочие ужасы, которые могли случиться с беззащитной Кэрол. А девочка, не говоря ни слова по делу и только поторапливая соседа, бежала вперед. Пожалев, что он не прихватил с собой даже ножа, на случай непонятно какой опасности, охотник, оттеснив Софию за спину, решительно вошел в приоткрытую дверь, замирая на месте от неожиданности.
- Дэрил? Привет! Что-то случилось? – растерянно поинтересовалась стоящая у зеркала и собирающая какие-то вещи в сумочку Кэрол.
Наверное, Диксон представлял собой занимательное зрелище в своем встревоженно-растрепанном виде, который быстро переходил в смущенный. Отвести взгляд от женщины было просто невозможно. То ли ее так красило строгое черное платье, то ли украшение на шее, то ли необычно уложенные короткие волосы, но выглядела она как-то по-особенному.
- Вот! Скажи ей, что она красивая! А то я ее все утро накраситься уговаривала, а она мне не верит, что круто вышло, и стереть хотела! Вот, мама, Дэрил же не обманет! – заявила девочка, заставляя мать покрыться румянцем, который только красил ее.
На взгляд Дэрила, никакой косметики и заметно не было. Или это он замечал ее на женщинах, только когда на их лицах присутствовал слой кирпичных румян, красной или неестественной розовой помады и разных, столь же неправдоподобных цветов теней? Здесь же он видел перед собой только чуть более яркую, чем обычно, и совершенно сказочную красоту.
В голубых глазах плескался вопрос, смущение, неуверенность и что-то еще, что вкупе с остальным, полностью отобрало речь у охотника. Услышав смешок девочки и вспомнив, что она о чем-то спрашивала, мужчина кивнул, с трудом опуская взгляд, который теперь прикипел к тревожно вцепившимся в ручку сумочки пальцам женщины. Неужели он испугал ее своей реакцией?
- Спасибо, - улыбнулась Кэрол, правильно понимая кивок Дэрила и заставляя его снова поднять недоверчивый взгляд. – Выпьешь что-нибудь?
Судя по всему, она совсем не обижалась за то, что он – вот такой вот, какой есть – так откровенно пялился на нее. Кажется, ей действительно было приятно то, что она ему понравилась. Диксон опять слишком поздно понял, что именно у него спросили.
- Воды, - попросил он, тут же упрекая себя за это – неужели он дома воды попить не может?
Кэрол снова улыбнулась. Она делала это как-то так, что моментально пропадало все ощущение чужеродности в ее чистом и красивом доме. Осушив стакан холодной воды с лимоном за несколько секунд, Дэрил только удивленно покосился на начавшую быстро говорить, словно боявшуюся не успеть, женщину.
- Ты… тебе точно София не помешает? Она так хотела к тебе, что я попросила миссис Смоук забрать ее из твоего дома через два часа. Но если у тебя были другие планы, я позвоню, и… в общем, ничего страшного.
- Что значит, ничего страшного?! – возмутилась девочка, укоризненно поглядывая на странных взрослых, которые, отводя взгляды друг от друга, с нескрываемым интересом изучали пол, стены и вид за окном. – Мы же договаривались, правда, Дэрил?
- Правда, Веснушка. Ладно, в общем, - кивнул он Кэрол, посчитав шахматы с девчонкой достойным поводом, наконец, сбежать, и покусывая губы от желания спросить, куда она – в таком виде – собралась.
Дэрилу очень хотелось это знать. А еще - было неприятно от того, что он никогда не сможет быть с ней, вот такой вот красивой, рядом. И не потому, что она была бы против показаться на улице рядом с охотником – Кэрол слишком добрая. Порой казалось, что она и с каким-нибудь бездомным говорила бы так же приветливо и без тени брезгливости. Дело было не в ней. А в Диксоне, который понимал, как бы он смотрелся рядом с этой женщиной: шикарной, изящной и такой настоящей. Слишком грязным, неопрятным, неуклюжим и не знающим всех этих их этикетов и прочих премудростей.