— Сам? Сам я думаю, что это месть за отнятого любовника. Уж очень характерно для женщин отравление соперниц ядом. Вот и всё, что ходит сейчас по Парижу интересного. Про то, что говорят мушкетёры о Ла-Рошели вам, конечно, не любопытно?
— Не любопытно. Нам хватит и про герцогиню. Не будем больше тебе мешать, Жан. А то какой-нибудь мушкетёрский заказ не выполнишь. А мушкетёры, как известно, народ крутой.
Мы вышли из таверны.
— Когда мы расскажем всё это Луизе, она будет довольна. Любит, когда о ней много говорят, — смеясь, заметил Гийом. — Поехали домой!
Дамы приехали сегодня не очень поздно.
— Вы не представляете, что это за спектакль был сегодня утром в доме Антуанетты, — начала рассказ Катрин. — Хозяйка очень обрадовалась, увидев Луизу. Сначала поговорили о всяких пустяках, выпили кофе. Потом сама Антуанетта затронула тему покушения. Луиза тут и рассказала всё по порядку. Только она произнесла имя Анри дю Плесси, как Антуанетта воскликнула: "Так ведь Анри помощник…".
"— Да-да, именно помощник того, о ком ты подумала", — сказала ей Луиза.
Вслед за этим началась игра в кошки-мышки. Он — не он. Виноват — не виноват. Правда — неправда. Плохо, когда человек добрый и глупый. Он живёт в мире своих иллюзий, и выковыривать его оттуда очень трудно. Больше часа длилось препирательство. Не знает Антуанетта никого, и нет у неё никакого любовника и всё тут. Тут Жермена сообразила, чем взять эту дурочку. Сказала, что из-за упрямства дочери первым умрёт отец Антуанетты, которого она обожает. Это её немного образумило, и она оказалась способной выслушать и понять всю суть затеянной Георгом де Реми махинации. Добило её сообщение о том, что никакого развода в семействе де Реми не предвидится.
— В общем, в конце концов, я протянула руку и Антуанетта, поколебавшись ещё секунду, выложила мне вчерашнее письмо, и заревела в три ручья, — продолжила Луиза. — Пришлось, успокаивая, просидеть с ней ещё полчаса. Пообещали найти ей неженатого мужчину и не обманщика. Не знаю, поверила она нашим обещаниям или нет, но всё равно оставили мы её в истерическом состоянии, хоть уже и не ревущую. Беспокоит меня это. Как бы она что-нибудь с собой не сотворила. Надо было, наверное, кому-то остаться с ней.
— А меня беспокоит другое, — заявила Катрин. — Как бы Антуанетта не бросилась спасать положение по своему разумению.
— Мы это предусмотрели, — успокоил её Гийом. — Не дадут ей предупредить де Реми.
— Замечательно, — высказала одобрение Луиза. — Мальчики, опишите мне дом, в котором мы будем сидеть. Ага, понятно. Вы поезжайте без меня, а я постараюсь из Лувра вырваться пораньше, чтобы присоединиться к вам засветло. Мне ещё надо будет домой заехать переодеться.
*
Луиза присоединилась к нам на следующий день и в самом деле ещё засветло. Мы её сначала и не признали. Где-то поодаль остановилась какая-то задрипанная карета. Потом опять двинулась и проехала мимо дома с нашей засадой. Проехала и опять остановилась дальше, почти на углу улицы Старой голубятни. Минуту спустя в дверь застучал какой-то мужчина в широкополой шляпе с пером, надвинутой на глаза. Лица не видно. Пьер пошёл выяснять, кому это и зачем пришло в голову нас побеспокоить. Вернулся с Луизой. А ей, оказывается, мужская одежда очень даже идёт.
— Недурно вы тут устроились, — оценила герцогиня внутренний антураж. Цапнула бокал Армана и уселась у окна. — И видно хорошо. Это вон тот домик? Тоже симпатичный. Только у меня ощущение, что мы что-то не так делаем.
— Что это может быть не так? Всё так, — возразил Гийом.
— Нет, не так. Любовника должны ждать. Можете мне поверить. В таких делах у меня опыт есть.
— И немалый, — вставил слово Арман.
— И немалый, — согласилась Луиза. — А тут что? Де Реми придёт, отопрёт дверь, а там темнота и тишина. Что он будет делать? Зайдёт или нет? Брать его на улице и с шумом?
— Что ты предлагаешь? Пойти и зажечь там свечи?
— Нет, гораздо лучше. Нам всем перебраться туда.
Разумный довод и разумное предложение. Вылезли из дома, перебрались через улицу, отпёрли дверь и оккупировали дом свиданий. Внутри тоже недурно. Внизу прихожая, кухня, столовая, а наверху большая гостиная с окнами на улицу и спальная с окнами во двор. В гостиной не маленький круглый стол, стулья с высокими, ажурными спинками, два кресла у камина, тумба с множеством ящиков, и две то ли кушетки, то ли диванчика, шкафчик с бутылками и посудой для питья. Удобно и уютно. Здесь, видимо, свидания и происходят.
— Совсем другое дело, — со вздохом садясь за стол, заявила Луиза. — Уже темнеет. Можно и свечи зажечь. Только к окну не подходите. А то так напугаете гостя, что его будет не догнать.
— Мы с Гийомом, пожалуй, расположимся где-нибудь внизу, — решил Пьер. — Как только гость поднимется по лестнице, отрежем ему отступление.