Читаем Сказки старого шута полностью

Она ушла в одно из кухонных помещений и вскоре вернулась оттуда с двумя шерстяными платьями и такими же как у неё чепцами.

— Надевайте.

Девушки не заставили себя долго упрашивать, и помогая друг другу вылезли из старых платьев.

— Корсеты, тоже снимите, они мокрые их надо просушить, а то не дай бог, лихорадку подхватите, — сказала Лючия. Ну, готовы?

В серых шерстяных платьях, которые очень походили на те, которые они носили в монастыре, девушки выглядели прекрасно.

— Храни бог, Эрико, — перекрестилась Лючия, — какие вы красавицы. Теперь пойдёмте, я отведу вас к госпоже.

Перед дубовой дверью Лючия остановилась, разгладила платье и поправила чепец. Строго взглянув на притихших девушек, она постучала в дверь.

— Вышла, та самая горничная, которая разговаривала с Жилем.

— Лючия толкнула девушек вперёд и вполголоса сказала:

— Они от Эрико. А чуть громче добавила. Девушки пришли наниматься на работу, господин Жиль, велел их определить в горничные.

Служанка кивнула и отошла от двери.

— Проходите! Спасибо, Лючия.

Сёстры переглянулись и шагнули в покои графини.

Лючия сделала книксен, горничная ответила вежливым полупоклоном, и удалилась.

— Меня зовут Орнелла, — сказала горничная обращаясь к девушкам. Итак, вас прислал Эрико, зачем?

— Он велел передать, что завтра в замке, останется только слуга господина д`Эстрё. И если, госпожа пожелает, то может воспользоваться старым подземным ходом и бежать, — сообщила Мари.

— Всё не так просто, — устало сообщила горничная, — выход, находится на территории католического храма, а госпожа недавно поссорилась с его настоятелем.

— Но Эрико говорил, что есть и другой выход, — возразила Жанна.

— Есть, согласилась горничная, — со стороны Рыночной площади. Но он давно затоплен, ладно, пойдёмте, отведу вас к госпоже.

Но не успели они пройти и двух шагов, как весь дом, наполнился гулким эхом.

— Что это?! — воскликнула Жанна.

— Похоже, что-то рухнуло, — сказала Орнелла. Вы идите вперёд, а я посмотрю.

Выйдя из подземного хода, Деко уверенно повёл юношей вверх по лестнице, справедливо предположив, что Рикар занимает кабинет графа. Подниматься по мраморной лестнице было не в пример легче, чем по вырубленным в камне, скользким ступеням.

— Сколько здесь статуй, — прошептал Антонио, когда они вышли в коридор.

— Хотел бы я знать, где сейчас девушки? — спросил Сандро.

Деко оглянулся и прижал палец к губам.

Сандро кивнул.

Марко устало опёрся на мраморное ядро. Оно качнулось, медленно покатилось назад и с грохотом упало на ступени лестницы.

— Идиот! — взвыл Сандро и наградил брата крепким тумаком.

Марко ошарашено смотрел вниз, не понимая, каким образом он с такой лёгкостью смог сдвинуть ядро с постамента.

На лестницу уже бежали слуги, вооружённые кто кочергой, кто лопатой. Из своих комнат выбежали, Жиль и Рикар.

— Кажется, придётся драться, — спокойно сказал Деко и обнажил шпагу.

Сандро и Марко сделали то же самое. У Антонио оружия не было, но первому слуге, попробовавшему этим воспользоваться, он отвесил такую оплеуху, что тот отлетел на три метра.

— А, господин королевский шут! — приветствовал его Рикар. Вы опять, суёте нос не в своё дело, сударь?

— Это моя профессия, — любезно улыбнулся Деко.

— Скорее дурная привычка, от которой вас пора отучить, — сказал Рикар, доставая клинок.

— Хотелось бы взглянуть, как вы это будете делать, — сказал шут.

— Нет ничего проще, — ответил Рикар, и внезапно сделал выпад.

Деко успел поставить блок.

— Неплохо, для придворного лизоблюда, — хмыкнул Рикар, — а так?

Он сделал прямой выпад способный проткнуть насквозь стену.

Деко отскочил в сторону. Этим движением он вынудил своего противника сделать полувольт, и повернуться спиной к лестнице. Острие его шпаги, то сверкало у самых глаз, а то чуть не касалось груди противника. Шут оттеснил Рикара к перилам.

Марко и Сандро отбивались от челяди, Антонио лежал на ступенях с разбитой головой, до того, как упасть, он сломал челюсти четверым слугам.

— Где девушки, негодяй! — спросил Деко приставив шпагу к горлу д`Эстрё.

— А я то думал, вам нужно письмо, — значит это вы его украли?

— Где они? — Деко чуть крепче нажал на шпагу. По горлу Рикара побежала тоненькая струйка крови.

— У графини, — послышался спокойный голос Жиля.

Деко обернулся и едва избежал удара в висок. Машинально он заслонился своим противником. Рикар обмяк и сполз на пол.

— У вас хорошая реакция, — одобрительно сказал, Жиль.

По поручению хозяина я следил за вами ещё во Франции, не ожидал, что вы так глупо попадётесь.

Свои слова он сопровождал ударами, которые шут успешно отражал.

Вдруг он замер и посмотрел, куда то за плечо шута.

Деко прыгнул вперёд и выбил у противника шпагу. Она отлетела на несколько шагов.

Жиль, бросился, чтобы её поднять. Деко размахнулся, с явным намерением снести негодяю башку. И тут раздался крик:

— Нет!!!!!!!!!!!!!

Шут обернулся. Вскочив на постамент, рядом со статуей Фемиды, бледная как смерть стояла Мари.

Выскочив следом за Орнеллой, сёстры стали свидетельницами битвы на лестнице.

— Боже, кто это? — спросила потрясённая горничная.

— Наши друзья, — быстро ответила Жанна, кажется, им нужна помощь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза