Читаем Сказки старого шута полностью

— Тем более, — сказала Мари, — что вам необходимо покинуть дворец как можно скорее.

— Разумеется, вас доставят туда, только не сейчас, уже вечер, — возразила графиня. — На время карнавала дож вводит военное положение в стране, опасаясь беспорядков.

— Если Жиля уже поймали, вряд ли он будет молчать, расскажет всё, а потом сюда явится вооружённая стража, — вмешался Марко.

— Нам лучше уйти. Есть какой-нибудь безопасный выход? Не хотелось бы снова спускаться в подземелье.

Графиня подумала.

— В доме есть выход на канал, но где он, знал только муж.

— Разве у него не было помощников среди слуг? — удивился Сандро.

— Был один, но он слишком стар, ужасно неразговорчивый и сейчас он вместе с Орнеллой ухаживает за раненым мальчиком, — ответила графиня.

Уговорить старого слугу действительно оказалось непросто. Он ни за что не хотел открывать тайну своего господина.

— Послушайте, Луиджи, — отчаявшись, сказала графиня, — с минуты на минуту здесь будет епископская стража. Если вам так важно сохранить секрет вашего хозяина, я не пойду с вами. Но укажите дорогу этим детям, они сейчас же дадут обещание, что никогда не воспользуются этим ходом.

— Даём слово, мы о нём забудем, — горячо поддержал графиню Марко.

— Пожалуйста, — попросила Мари, бросив взгляд на носилки из одеяла, где лежал Деко.

Луиджи закряхтел, отвернулся и сделал знак Орнелле. Горничная кивнула, дала ему медный подсвечник, нагнулась над постелью Антонио и взяла юношу на руки.

— Идёмте, — сказала Орнелла.

Луиджи повёл всех на первый этаж. Там он зачем-то ощупал большое зеркало. Оно отошло, открывая проход в стене. Луиджи вступил в него первый. Проход был невероятно узким, шли, растянувшись цепью по одному. Но зато здесь не было той ужасающей сырости, которая была в подземелье. Хотя рядом, как утверждала графиня, был канал. Они шли недолго и вскоре вышли к каменной двери. Луиджи повернул ключ и друзья, щурясь от яркого солнца, с облегчением увидели зеленоватые воды канала.

— Вы обещали, — негромко сказал старик, это были единственные слова, которые от него услышали ребята.

— И сдержим своё обещание, — сказал Сандро.

— Держите — Орнелла передала девушкам Антонио.

Перед дверью было небольшое крыльцо. Дождавшись, пока ребята с него сойдут, Луиджи запер дверь.

На набережной было тихо.

— Так, куда теперь? — поинтересовалась Жанна.

Сандро пожал плечами.

Неожиданно из-за поворота вышла гондола. Спрятаться было некуда.

— Орсо, — раздался голос с гондолы, — немедленно причаливай! Они здесь!

Все облегчённо вздохнули. Это была Изабелла.

Во дворце Фоскари было тихо. Придворный лекарь, которого по приказу Изабеллы доставил Орсо, осмотрел раненых. Сандро и Марко, так как они держались на ногах, он сменил повязки, дал выпить укрепляющую микстуру и прописал полный покой. Над Антонио и Деко он колдовал дольше. Переменил бинты, которыми они были перевязаны, смазал их раны каким-то особым пахучим бальзамом, запах которого не понравился Мари. Жанна ловко приготовила питьё для раненых и доктор взглянул на неё с одобрением. Мари держала таз. Доктор ланцетом вскрыл вену Деко. Полилась густая кровь. Деко застонал и слегка приоткрыл глаза. Подобную процедуру лекарь проделал и с Антонио. После чего тщательно вытер все инструменты.

— Ну что ж, моя прекрасная госпожа, — сказал лекарь. — По крайней мере, за здоровье одного из них я могу ручаться.

— И кто же это? — спросила Изабелла.

— Юноша. Через день-другой он уже сможет вставать.

— А этот господин? — голос графини дрогнул.

Доктор начал рассматривать носки своих башмаков.

— Увы, моя госпожа, я сделал всё, что в моих силах. Если богу будет угодно, то этот господин выздоровеет.

— Благодарю вас, мэтр, — сухо сказала Изабелла и протянула ему кошель.

— Через день я зайду, проведать… больных, — поклонился доктор.

— Благодарю, — повторила графиня, — Орсо проводит вас.

Доктор удалился, бормоча благодарности.

Изабелла почувствовала, что её кто-то потянул за рукав.

Она обернулась и увидела Жанну.

— Вы что-то хотите сказать?

— Да, я знаю, как вылечить господина Деко, — кивнула Жанна.

Изабелла улыбнулась.

— Она действительно может, — горячо подтвердила Мари, — верьте ей, госпожа!

— Неужели? — спросила графиня, не смея надеяться.

— Да, да, — закивала Жанна, — когда дядюшка Пьер, монастырский конюх, упал с лестницы, он лежал точно также, и сёстры говорили, что ему уже не подняться, отправили умирать в лазарет, а мы с Мари взялись за ним ухаживать и он выздоровел.

— Она приготовила какое-то питьё и мы поили дядюшку Пьера по часам, — подтвердила Мари, — Позвольте ей попробовать!

— Долго его готовить, твоё питьё? — спросила Изабелла.

— Нет, если под рукой есть всё что нужно, — ответила Жанна.

— А именно?

— Ступка, жаровня, корни девясила, тысячелистника, валерианы и красное вино.

— Кухня в твоём распоряжении. Скажи Орсо, он достанет тебе всё что надо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза