– Один день, – наконец произнес он. – У тебя один день на то, чтобы освоить свою силу, девочка. И один день на то, чтобы привыкнуть ко мне. После завтрашнего дня ты либо сделаешь то, что мне нужно, оседлав свою чертову магию, либо же я уложу тебя в постель. Хочешь вернуться домой чистой, думай, как подружиться со своим внутренним миром, который сосет из тебя жизнь.
– Я…, – тихо прошептала, пытаясь достучаться до варга.
– А теперь иди, – стальным тоном оборвал он меня, не дав сказать ни слова. – Я все сказал, – кивнул на двери и нахмурил свои брови при первой же моей попытке возразить еще хоть что-то.
Поднявшись со стула, я пошла к выходу. Уже в дверях повернулась и прошипела:
– Вы казались мне каким-то другим. Но теперь я вижу, что ошибалась. Вы такое же животное, как и все ваши сородичи. Бессердечное, бездушное и жестокое. Правильно сделала фэйри, скрыв от вас мальчика. Может в ее мире из него вырастет более достойный мужчина, нежели его отец.
– Иди к себе, Марион, – спокойно проговорил варг, но в его глазах полыхнул такой огонь, что я поняла – еще одно мое слово и мне точно несдобровать.
Развернувшись, я, недолго думая, вышла из кабинета, закрыв с силой за собой дверь. Быстро пройдя по длинному коридору, вышла на улицу и, упершись в каменные перила, задышала, как загнанный зверь, чувствуя, как корсет до боли впивается в мои ребра. Чертовы волки, ненавидела в этот момент всех и вся вокруг. Вытерев дрожащей рукой нос, я испуганно обернулась, услышав позади тихое шарканье.
– Чего ревешь? – проговорила стоящая позади меня сухонькая старушка, держащая одной рукой теплую шаль на своих плечах, второй же облокачиваясь на трость с железным набалдашником. – Это ты та девица что ли, которую этот дьявол Равер сюда прислал?
– Леди…Ингрид? – настороженно спросила я, окинув взглядом пожилую женщину, выцветшие глаза которой смотрели напряженным взглядом.
– Она самая, – прокряхтела старушка, протянув руку в мою сторону с немым приказом помочь ей.
Ухватив меня под локоть, она указала тростью на беседку, где Руби хлопотала у столика.
– Давай поедим, – проговорила она. – Реветь – это последнее, что нужно делать в трудной ситуации. Так что прекрати сопеть, как затравленная лань.
Ничего не ответив на это, я выдохнула и помогла женщине дойти до беседки. Когда леди Ингрид уселась за столик, а я расположилась напротив нее, она проговорила, вглядываясь в мое лицо:
– Чего Аргон хочет от тебя?
Помолчав с минуту, я взяла в руки чашку и, отпив глоток горячего чая, вкратце пересказала женщине о сути моего нахождения в доме ее внука. Она задумчиво выслушала, тоже потягивая чай и выводя на белоснежной скатерти какой-то узор своими иссушенными временем пальцами. Когда я замолчала, она протянула чашку Руби, кивком головы приказав налить ей еще чая, затем проговорила строго:
– И что тебя так испугало в том, что Аргон тебе предложил?
– Вы шутите? – процедила я сквозь зубы.
– Нет, – пожала она плечами, посильнее натянув шаль на плечи. – Вернешься домой с кучей денег. Ты ж нищая, и его предложение для тебя – словно манная небесная.
Бросив на женщину злой взгляд, я прошептала, прям чувствуя перелив ненависти в голосе:
– А деньги что, по-вашему, это все в нашей жизни?
– А для тебя разве нет? – она откинулась на спинку витого стула, не отводя взгляд от моего лица. – В наше время все продается, девочка моя. Честь, чистота, любовь, да все…
Нахмурив брови, я с презрением посмотрела на эту видавшую виды волчицу, которая как век уже жила в этом мире, но даже на закате дней своих все так же поклонялась золотым монетам.
– Простите, но у меня нет желания обедать с вами, – произнесла сухо, поднявшись со стула, чтобы уйти.
– Сядь, – враз рявкнула она на меня, едва только я хотела выйти из беседки. – Умей уважать старость, – добавила строго.
– Я уважаю старость тех, кто умеет уважать других, – отрезала я.
– Сядь на место, – уже более мягким тоном добавила она. – Будь добра.
Переведя взгляд на Руби, я увидела, как она с мольбой сложила ладони, безмолвно умоляя меня выполнить просьбу леди Ингрид. Покачав головой, я нехотя вернулась к столу. Леди Ингрид едва уловимо улыбнулась и проговорила:
– Не думала я, что в ведьме может быть столько порядочности.
– Почему? – сухо бросила я.
– Уж больно сребролюбивые вы.
– Это сугубо ваше ошибочное мнение о нас, – не меняя тона, ответила я.
– Да не скажи, – усмехнулась леди Ингрид. – Сколько ваших подстилками у вервольфов на жизнь себе зарабатывают? А?
– А сколько ваших губят жизни молоденьких ведьм? – процедила я сквозь зубы.
– Ладно, прекрати лязгать зубами, – махнула она рукой на меня. – Я не об этом хочу поговорить с тобой.
– Зачем тогда завели эту тему?
– Интересно стало, – хмыкнула леди Ингрид, – кто передо мной.
– Ну и как? Удовлетворен ваш интерес? – съязвила я.
– Вполне, – ответила женщина. – Воспитанная, на звон золотых не падкая. Более чем прекрасный экземпляр порядочной леди.
– Какая разница вам, какая я? – задала вопрос, пристально глядя в практически невидящие глаза.
– Никакой, если бы у меня не было своих видов на тебя.