Читаем Сказкино время полностью

На следующий день они снова отправились вместе. А когда вечер окутал землю, младший вновь спросил – не заметил ли брат сегодня волшебного оленя. Но старший снова ничего не увидел. Когда же братья вернулись домой, то рассказали обо всём дедушке. Он задумался и тихо произнёс:

– Это необычный олень. Это олень-посланник. Не всякий человек его увидит. Ты, внучок, пожалуйста, будь осторожнее – олень может унести тебя.

– Но куда, деда?

– Туда, где живёт твоя музыка.


И вот как-то вечером старший брат вернулся домой один. Слёзы блестели на его щеках:

– Пропал, пропал он, деда. Играл на дудочке.… А потом вдруг ветер поднялся и… он исчез.

Дедушка успокоил мальчика:

– Не печалься, внучок, – твой брат ушел за своей музыкой.

– Деда, а он вернётся?

– Может быть,… если пожелает.


Утром мальчик взял свою тростниковую дудочку и отправился пасти деревенское стадо. Он старался играть лучше и лучше, вспоминая о брате. Так прошло много дней, но ничего не менялось. Однажды, вернувшись с пастбища, мальчик спросил:

– Дедушка, почему ты думаешь, что мой брат вернется?

И тогда дед бережно достал из-за пазухи золотую дудочку.

– Потому что однажды вернулся я.

– Какая красивая! А поиграй мне на ней.

Но дедушка покачал головой:

– Нет, внучок, – здесь не могу. Не для этой земли моя игра.

– А можно я на ней поиграю?

Дед грустно улыбнулся:

– И почему тебя тянет играть на чужих дудочках? Может, поэтому твоя до сих пор не серебряная?

Устыдился внук своего желания и с тех пор никогда со своей дудочкой не расставался.


Так прошло несколько лет. Музыка нового пастушка становилась прекраснее с каждым днем, а коровье молоко – всё вкуснее. И однажды утром он увидел волшебного оленя, стоящего на краю леса. На его спине, улыбаясь, сидел младший брат…

Есть музыка, что может мир творить,Лес, реку, горы ткать из звуков тонких,Лучистой птицей в небе воспаритьИ трелью соловья разлиться звонкой.

Принцесса-ящерка

1

Шёл тёплый летний дождик. Капли шуршали по траве, воздух дышал прохладой, было как-то грустно и спокойно. Принцесса стояла у открытого окна.


Вчерашний бал. Сегодняшний дождь. Так странно… Странно – да, именно это слово замерло в глазах принцессы, – она то окуналась во вчерашний вечер, то, словно очнувшись, смотрела на это акварельное утро. Ах, бал… Вальс. Кружатся пары. В зеркалах отражение свечей. Она танцевала. Кто-то в маске говорил что-то смешное и нелепое, и было весело. А потом, потом ей поднесли огромный букет белых роз. Да… странно, прямо после последнего танца и неизвестно от кого.


Она словно вернулась к дождю и посмотрела на розы. Бутоны расправили свои снежно-нежные лепестки и стояли в ожидании приглашения на танец. Принцесса улыбнулась, и её взгляд упал на маленький бумажный квадратик, приколотый к одному из стебельков. Записка? Вот так сюрприз! А вчера она её и не заметила. Она торопливо отколола квадратик и развернула его.


Корявыми жирными буквами были нацарапаны какие-то непонятные слова. Принцесса перечла их, но едва последнее слово соскользнуло с её губ, как сверкнула молния, и прекрасная принцесса обратилась в маленькую зелёную ящерку с маленькой золотой короной на голове.

2

Прошло тёплое лето. Первое время ящерка—принцесса жила в королевском замке, но ей было больно видеть плачущих мать и отца. И тогда она убежала в сад перед дворцом, а потом и в лес, зелёным океаном раскинувшийся у подножья замка. Здесь она блуждала среди густой травы и огромных деревьев.


И вот однажды утром, попив немного прохладной росы, она вскарабкалась на маленькую коряжку, у большого дуба и осмотрелась. Это была окраина лесной поляны. Солнце серебрило лучами росинки, и освещённая часть поляны так и манила уютом разлившегося тепла, в то время как на другой части ещё царила молчаливая холодность теней.


Зашуршал орешник, и на поляну вышел огромный кабан. Он остановился, отряхнулся от утренней влаги и… начал вертеться волчком – да так быстро, что вскоре было уже и не различить его черт в едином шаре. Шар окутался дымом когда он рассеялся, на поляне стоял человек – укутанный в чёрный плащ с длинным, скрывающим лицо, капюшоном.


Человек окинул взглядом поляну, и ящерка буквально вжалась в коряжку, чтобы не быть замеченной. Немного постояв, человек в черном плаще пошёл к тенистой части поляны, и только тут ящерка заметила маленькую избушку, крытую посеревшей от времени соломой.


Как только человек скрылся за низкой скрипучей дверью, ящерка-принцесса перебежала на ту сторону поляны, и осторожно обежала избушку. Ни одного окна не было у избушки, – она была совсем маленькой, и брёвна её уже все заросли мхом, а сквозь солому зеленела трава. Любопытство было так сильно, что ящерка уже думала проскользнуть туда через дверь, но… тут обнаружила маленькую норку, ведущую под избушку.

3

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валериевна Колпакова , Ольга Валерьевна Колпакова

Прочая детская литература / Книги Для Детей / Детская литература