Читаем Сказочное наказание полностью

Подгоняемые Иваной, мы подчинились. Но наблюдать за действиями Станды через полуоткрытую дверь нам никто уж не мог запретить. Спрятавшись за каменным бортиком бассейна, он осторожно нацелил конец палки на кованый футляр, а затем, целиком спрятавшись в свое укрытие, ударил куском водопроводной трубы по другому концу жерди.

Мы услышали, как ящичек, перевернувшись, стукнулся о бетон, и наступила тишина. Глухая, мертвая тишина.

Станда посидел за бортиком еще несколько минут (нам-то казалось, что он торчит там по меньшей мере час) и вскочил в бассейн.

Мы тотчас помчались к нему. Со всех сторон оглядели коробочку. Она и в самом деле была полностью окована и запаяна. Когда Станда повертел ее в руках, внутри что-то глухо ударилось о стенки.

19. Бояр-Казан уезжает

Все утро следующего дня мы провели на чердаке. Работа спорилась: залежи старых бумаг таяли на глазах, и у нас появилась надежда в скором времени выбраться из этого пекла. К тому же было о чем поговорить, ведь Станда вручил загадочный ящичек ротмистру Еничеку. Но не дождался, пока его откроют, потому что ротмистр решил доверить это специалистам из районного отделения. Мы все волновались, теряясь в догадках, что же такого важного скрывал в своих недрах кованый куб, за содержимое которого пан Гильфе обещал две тысячи жвачек.

О Станде и говорить нечего, дел у него было по горло. Запланировав на утро срочную служебную поездку в районный центр, он сел на мотоцикл и укатил. И пока мы мучились с остатками старых книг, журналов и всевозможных бумаг на немецком языке, Станда уже остановил свой мотоцикл перед районным отделением органов безопасности и попросился на прием к начальнику.

Однако и у нас произошло в это время кое-что интересное. Как раз когда мы спустили из слухового окна последнюю партию бумаги и, страшно довольные собой, осматривали опустевший чердак, во дворе замка затарахтел трактор.

Мишка съехал по лестнице быстрее и раньше меня, чтоб хоть в чем-то быть первым. Тонда размечтался:

— А вдруг это приехали из Градиште и привезли нам что-нибудь из дома?

Я живо представил себе это Тондино «что-нибудь» — батон охотничьей колбаски, кусище копченого сала, штук шестьдесят яиц.

Однако Мишка пальмы первенства так и не удостоился — снаружи под окном уже стояла Алена, принимавшая от нас связки бумаг. Среди тех, кто приехал на двух тракторах с платформой, Алена узнала какого-то своего родственника из Винтиц и тут же его окликнула:

— Привет, дядя! Что ты здесь делаешь?

— А, привет, маленькая разбойница! Ну как тебе тут живется, милая? Да, но какая же ты чумазая, что бы сказала твоя мамочка! — не умолкал Аленин дядя.

— Я-то здесь живу, как герцогиня, — парировала Алена, вытирая пыльный нос рукой.

— Оно и заметно, — хохотнул родственник и, соскочив с трактора, обратился к нам: — А вы, ребята, чьи будете?

Алена представила нас по порядку, и мы, стараясь блеснуть воспитанием, хором поздоровались:

— Добрый день!

— Здорово, графья! — приветствовал нас мужчина. — Можно подумать, что замок захватили трубочисты. Что это у вас за проказы?

Мишка коротко и ясно доказал ему, что он принадлежит к молодежи, занятой тяжелым физическим трудом, и взамен захотел узнать, с какой целью в замок приехали тракторы.

— Мы приехали переселять пана Клабана, — объявил Аленин родственник и поплевал себе на ладони. — Ну, смотрите, вот мы вам сейчас покажем, что значит заниматься тяжелым физическим трудом!

Вместе с остальными мужчинами он исчез в прихожей, которая вела в квартиру старого кастеляна. Сразу после этого нас вызвала на допрос Ивана, но, когда мы ей доложили, что чердак пуст, что животы у нас свело от голода и что пан Клабан переселяется в Винтице, она сформулировала свое решение в трех словах:

— Умываться, есть и отдыхать!

Этому приказу мы последовали с такой готовностью, на какую только были способны. А после того как набили желудки хлебом, яичницей и простоквашей, принялись наблюдать, как выносят шкафы, кровати, столы и стулья, и ласкать напоследок Казана-Бояра. Если нам в эти минуты и было кого-нибудь жаль, так это старого, добродушного пса. Он переходил из рук в руки, между Аленой и Мишкой даже вспыхнула ссора — кого пес любит больше.

— Ступай лизаться к своему Карлику, — попрекнул ее Мишка любимым певцом и хотел было забрать Казана себе.

Вместо ответа Алена огрела его по спине кулаком. Мишка подставил ей ножку, и вскоре, сцепившись, они уже катались по траве. Казан решил, что это не драка, а лучшая из забав, и тоже полез к ним, тыкался в них носом и весело гавкал.

Но нашему радостному прощанию с Казаном скоро пришел конец.

— Бояр! — заверещала пани Клабанова и хотела, разумеется, добавить какую-нибудь «любезность» в наш адрес, но тут ее утихомирил старый Клабан, зажав своей раскричавшейся женушке рот рукой.

Все крупные вещи уже были погружены, мужчины, приехавшие на тракторах, постепенно рассаживались, закрывали и открывали бутылки с пивом, Аленин дядя подошел к нам.

— Ну вот, теперь вы совсем графья, — улыбнулся он, увидев наши отмытые физиономии. — Такими вы мне нравитесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Следы на снегу
Следы на снегу

Книга принадлежит перу известного писателя-натуралиста, много лет изучавшего жизнь коренного населения Северной Америки. Его новеллы объединены в одну книгу с дневниками путешественника по Канаде конца XVIII в. С. Хирна, обработанными Моуэтом. Эскимосы и индейцы — герои повествования. Об их тяжелой судьбе, ставшей поистине беспросветной с проникновением белых колонизаторов, рассказывает автор в своих поэтичных новеллах, полных гуманизма и сострадания. Жизнь коренного населения тесно связана с природой, и картины тундры арктического побережья, безмолвных снежных просторов встают перед глазами читателей.

Георгий Михайлович Брянцев , Мария Мерлот , Патриция Сент-Джон , Фарли Моуэт , ФАРЛИ МОУЭТ

Фантастика / Приключения / Путешествия и география / Проза / Фэнтези / Современная проза / Зарубежная литература для детей / Исторические приключения