Она тяжело вздохнула, шагая взад-вперед по застекленной террасе, к которой начала относиться как к своей личной комнате. Несмотря на дискуссию, разгоревшуюся между ними на прошлой неделе, Шарлотта не отказывала себе в удовольствии прогуливаться по саду. Пусть Рафе и держит ее в заложниках, он не сможет диктовать ей условия жизни в позолоченной маленькой клетке.
В конце концов, бежать ей некуда, и это не повод отказываться от свежего воздуха.
Несмотря на то что сегодня шел дождь, Шарлотта удовольствовалась проникавшим в помещение слабым бледным солнечным светом.
Она толкнула бедром один из диванов, тот легко заскользил по полированному мраморному полу. Шарлотта повернула его так, чтобы было видно, что происходит за окном. То же самое она сделала со столом. Так намного лучше. Она хотела просто сидеть и смотреть в окно, у нее не было настроения бороться с Рафе.
Через некоторое время ей захотелось чая. Конечно, можно попросить об этом кого-то из прислуги Рафе. Они очень внимательны к ней, и ей часто приходило в голову, что Делла – экономка – явно не одобряет действий хозяина.
Это заставляло Шарлотту почувствовать себя в безопасности, будто у нее появился союзник. Так приятно заручиться поддержкой.
Конечно, Делла ничего не могла сделать. Вероятно, она нуждалась в работе, поэтому не смела высказать Рафе все, что думает. Он явно не демократ. В его замке царит диктатура.
Однако сегодня Шарлотта чувствовала себя удивительно хорошо и не хотела, чтобы кто-то обслуживал ее. Можно ведь и самой себе приготовить чай. И вообще, нужно чем-то занять руки.
Она – заложница. Это напоминает ей о прошлом. У нее предостаточно времени, чтобы многое обдумать.
В голове теснилось много мыслей и переживаний из-за того, что случилось с Рафе. Это, в свою очередь, привело к воспоминаниям о том, как им было хорошо вместе. Сладкие, горькие, болезненные чувства. Рафе впервые заставил Шарлотту почувствовать себя любимой.
Именно поэтому сейчас ей так сложно его ненавидеть. Всякий раз, слыша его шаги, она надеялась, что он войдет и они смогут поговорить.
Этот мужчина показал ей, как это – любить и быть любимой в ответ, пусть от былых чувств не осталось и следа. Ложь Жозефины, его травма и долгая разлука оказались сильнее их молодой любви. Неокрепший росток уничтожили суровые холода.
Тем не менее это было, и Шарлотта помнила.
Рафе – единственный, кто связывает ее со счастливыми моментами прошлого.
Она не может ненавидеть его, несмотря на то, что он это заслужил.
Она побрела на кухню, нашла на плите чайник и приготовила себе напиток.
По пути в комнату Шарлотта заметила Рафе. Несчастье случилось раньше, чем она успела его предотвратить. Он пересек комнату, зацепился коленом о диван, который она передвинула, и рухнул на мраморный пол.
Сердце Шарлотты подскочило к горлу, и она выпустила чашку. Фарфор разлетелся на куски, ударившись о пол. Ей захотелось причинить себе боль, чтобы хоть как-то искупить вину перед Рафе.
Конечно, это неразумно, но именно такая мысль пронеслась в голове. Шарлотта вообще вся соткана из переживаний.
Ее переполняли эмоции: сожаление, тоска. Рафе почувствует себя униженным. И ему наверняка больно.
Он выругался по-итальянски. Грязные и мерзкие сентенции сыпались из его рта. Шарлотта похолодела от страха.
Рафе кое-как поднялся и отряхнулся. От столика, стоявшего рядом, остались одни осколки. Его брюки были разорваны, кровоточили царапины и порезы. Упав, он ударился головой, на лбу краснело пятно.
У Шарлотты дрожал голос.
– Прости, пожалуйста.
– Это ты передвинула мебель? – Такой холодный, совсем чужой голос.
Шарлотта кивнула, потом вспомнила, что он не видит, и почувствовала, что вот-вот разрыдается.
– Я не подумала, передвинула диван и стол к окну. Потом ушла на кухню, чтобы налить себе чашку чаю. Я же не знала, что ты станешь искать меня. Мы не виделись неделю. Я никак не ожидала, что придешь сюда.
Это было неправда. Она даже не подумала о том, какой опасности подвергала слепого человека, без спроса передвигая мебель в его доме.
Конечно, Рафе знает замок. В противном случае не смог бы ориентироваться так хорошо. Шарлотта частенько наблюдала за тем, как свободно он перемещается по залам, даже не прибегая к трости. Собственно, поэтому она справедливо полагала, что он хорошо знает расположение комнат, дверей и мебели. Однако это вовсе не означает, что можно передвигать предметы, не предупредив его об этом заранее.
И она призналась.
– Прости. Это неправда. Я даже не подумала о тебе. Прости меня еще раз.
Он подошел к ней, ориентируясь на звук голоса. Она застыла на месте как загипнотизированная. В ярости Рафе выглядел устрашающе, пусть и сам об этом не подозревал. Темные глаза с дикостью глядели в пустоту, губы искривила злая насмешка.
– Рафе.
Он протянул руку, обхватил ее за талию и привлек к себе. Потом схватил за подбородок, удерживая на месте.
Его рука опустилась ниже и легла ей на горло. Он сжал его, пальцами ощущая биение сердца девушки.
– Ты меня боишься?
– Я боюсь за тебя, – объяснила Шарлотта дрожащим голосом.