Читаем Сказок не будет, принцы на белых конях не едут (СИ) полностью

- Я благодарна за все Чарльзу Бассу. Он – лучший мужчина, лучший человек. Он – все что у меня есть, мой самый близкий и родной. Он сделал меня счастливой и стал моей жизнью. Спасибо, Чак. – Она сказала это так проникновенно и, конечно, искренне. В ее глазах собрались слезы, которые она смахнула со светской элегантностью и тут же почувствовала руку Басса на ее плече. Идеальная пара с великолепной, полной боли и радости историей. Она – прекрасная девушка, такая красивая и с хорошими манерами. Она богата и так одинока, он – весь ее мир. И он, такой сильный взрослый и великолепный. Желанный, манящий, и любящий ее одну. Все по канону романического жанра. Даже, пожалуй, в жанре женских романов в мягкой обложке. Так это выглядело для всех. Так это выглядело для Серены и Нейта, для всех журналистов. А на деле? На деле она была убита горем, ее психика едва ли когда-нибудь восстановится и она чувствует себя использованной и преданой. А он – он легкомысленный повеса, купивший ее, как вещь. И, скорее всего вся эта акция – очередное развлечение. Между ними пламя сексуальной страсти, потому что у него много опыта, а у нее – ноль. И как только она ему надоест, он выбросит ее. Благо, теперь не на помойку. Но он вернется в свой мир, полный женщин, а что будет делать она, Блэр еще не знала. Масса планов и идей, большая мечта, но в душе слишком пусто, и она не знала, когда она заполнится, чтобы найти силы на новую жизнь.


Чак свел ее со сцены, и почти тут же около них оказались девочки со школы, но Чаку было достаточно окинуть их взглядом с ног до головы, чтобы они, восторженно запищав и заохав, отвалили, позабыв о Блэр. С Нейтом и Сереной было сложнее. Они не решались подойти, они смотрели на нее, как на призрака и маячили в нескольких метрах. Блэр заметно нервничала, и снова Чак все решил. Он подвел к ним упирающуюся Блэр и стальным тоном произнес:


- У вас есть пять секунд, далее у Блэр есть планы поважнее. Раскрыв рты, они не решались сказать и слова, только Серена смогла выдавить из себя:


- Би, мы…


- Время вышло. И у вашего приглашения на вечер тоже истек срок. Направляйтесь к выходу, вам не место в моем доме, – Обняв Би за талию, он нежно прикоснулся губами к ее губам, убирая из головы все тревожные мысли.


- Еще немного мучений, и мы закроемся в моей спальне до самого утра… - жарко зашептал он ей в ухо, заставляя ее щеки заалеть. Но Чак не дал ей опомнится, и за талию плавно подвел к тому самому мужчине, которого она так боялась.


- Блэр, это мой отец, Барт Басс.


- Отец, как ты уже слышал, это моя Блэр, – Это «моя» пронзило ее насквозь, и она улыбалась, как идиотка, когда Барт сначала поцеловал ее руку, а затем, расчувствовавшись, и щеку. Она и раньше была его, но иначе. Это «моя» было глубоким и чувственным, а не собственническим.


- Мистер Басс, мне безумно приятно познакомиться с вами. Чак так много говорил о вас, вы для него – пример во всем, – Барт засмеялся.


- Видимо, я плохой пример. А вы чудесная девушка, вы правда изменили его. Очень за вас рад, – Барт был очень приятным мужчиной. Он был красив, хоть и немолод, в нем чувствовался железный стержень, и одновременно огромная любовь к сыну. Она понимала, что и Чак станет таким однажды, и понимала, что она хотела бы быть с таким мужчиной. Барт бросил взгляд сыну в глаза, и тот, нагнувшись к Блэр, шепнул:


- Спускайся в спальню, дальше разберутся без нас. Я скоро приду. – Сдержав взволнованный смешок, Блэр кивнула Барту и улыбнулась:


- До встречи, мистер Басс. Была рада знакомству. – Чак остался с отцом, она понимала, им есть о чем поговорить и ничего не имела против. Блэр уже была у самого выхода, Чак исчез из виду, и она захотела выпить немного шампанского перед уходом, для чего остановилась около одного из столов. Она лишь поднесла бокал к губам, когда кто-то взял ее за локоть, заставляя резко развернуться.


========== Часть 17 Чак ==========


Блэр однозначно понравилась Барту, это было видно. Но когда он недвусмысленно посмотрел на сына, Чак понял, что у него есть пара слов и для него лично. Едва Блэр отошла, Барт отвел его немного в сторону и негромко сказал:


- Чак, но она еще совсем ребенок. Ты хоть понимаешь, что она несовершеннолетняя и тебя, по хорошему, ждет наказание? – Он говорил это достаточно вкрадчиво, потому что не хотел злить и без того вспыльчивого сына, а еще потому, что на самом деле, никогда не видел его таким. Повзрослевшим, изменившимся, счастливым. И Чак понимал то, что сказал отец, но в ответ на его слова только улыбнулся, потому что Барт не знал и половины истории, за которую его действительно могли бы посадить.


- Отец, она достаточно взрослая, к тому же у нас с ней все серьезно, – брови мужчины взлетели вверх.


- Серьезно насколько? Она об этом знает? Ох, Чак, было бы ей хотя бы двадцать два… Ты сам у меня еще не вырос, а она и вовсе юная… - Не желая ссориться и пребывая в отличном расположении духа, Чак положил руку отцу на плечо и улыбнулся.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия